澳门威斯尼斯人网址牛人牛事之,吕太后本纪第

来源:http://www.aviodelta.com 作者:威尼斯手机娱乐官网 人气:65 发布时间:2019-05-06
摘要:汉纪5 汉高后元年(乙酉,公元前187年) 文言 冬,太后议欲立诸吕为王,问右抚军陵。陵曰:「高帝刑白马盟曰:‘非刘氏而王,天下共击之。’今王吕氏,非约也。」太后不说,问左

汉纪5 汉高后元年(乙酉,公元前187年)

文言

冬,太后议欲立诸吕为王,问右抚军陵。陵曰:「高帝刑白马盟曰:‘非刘氏而王,天下共击之。’今王吕氏,非约也。」太后不说,问左令尹平、太傅勃,对曰:「高帝定天下,王子弟;今太后称制,王诸吕,无所不可。」太后喜,罢朝。皇陵让陈平、绛侯曰;「始与高帝啑血盟,诸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王吕氏;诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝于地下乎?」陈平、降侯曰:「于今,面折廷争,臣不及君;全社稷,定刘氏之后,君亦不比臣。」陵无以应之。10四月,丁丑,太后以皇陵为帝太尉,实夺之相权。陵遂病免归,乃以左通判平为右参知政事。

吕雉崩,诸吕欲为乱。绛侯乃与首相陈平谋,使人往绐说吕禄,以兵授士大夫。长史入军门,行令军中曰:「为吕氏右袒,为刘氏左袒!」军中皆左袒,太守遂将北军。然尚有南军。抚军平乃召朱虚侯章佐侍郎,都尉令朱虚侯监军门,令平阳侯告卫尉:「毋入相国产殿门。」产不知禄已去北军,入永和宫欲为乱。殿门弗内,徘徊往来。平阳侯驰语士大夫勃,勃尚恐不胜,未敢诵言诛之,乃谓朱虚侯章曰:「急入宫卫帝。」朱虚侯请卒,太史予卒千馀人。入承乾宫门,见产廷中。日哺时,遂击产,产走。天风大起,以故其从官乱,莫敢斗,逐产,杀之太师府吏厕中。还,驰入北军报太傅。郎中起,拜贺朱虚侯曰:「所患独吕产。今已诛,天下定矣!」遂遣人分局悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。
诸大臣相与阴谋使人召代王而立之,是为文帝。

史记--吕后本纪第七

对此汉孝文帝是新兴是怎么当上国王的这段历史我们都相比感兴趣,大家领悟,吕娥姁在她临朝称制的第七年之后得谢世世了。在死前不忘在新政中插入本身的相信的人,在江山注重的职责上,都有姓吕的人。如吕雉拜吕产为相国,立吕禄的丫头为皇后,升迁吕禄为中校军。她配备吕产统领南军、吕禄引导北军,并嘱咐他们说:“高帝生前曾经跟大臣们订立过盟约:‘非刘氏而王者,天下共击之。吕雉这一步步也是算的细致。

  解惠全 白晓红 译注

  [1]冬,太后议欲立诸吕为王,问右侍中陵,陵曰:“高帝刑白马盟曰:‘非刘氏而王,天下共击之。’今王吕氏,非约也。”太后不说,问左校尉平、尚书勃,对曰:“高帝定天下,王子弟;今太后称制,王诸吕,无所不可。”太后喜。罢朝。皇陵让陈平、绛侯曰:“始与高帝喋血盟,诸君不在邪!今高帝崩,太后女主,欲王吕氏;诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝于地下乎?”陈平、绛侯曰:“于今,面折廷争,臣不比君;全社稷,定刘氏之后,君亦比不上臣。”陵无以应之。10十月,壬子,太后以皇陵为帝教头,实夺之相权;陵遂病免归。

白话

汉太祖死后,汉高后专权。某年冬,吕娥姁想要立吕氏子弟为王,征求右都督皇陵的观念。王陵说:「高帝杀白马立盟约说:‘非刘氏子弟而称王的,天下人一同讨伐他。’现在立吕氏子弟为王,不合乎盟约」,吕雉很不和颜悦色,又问左太傅陈平潘集区令周勃,那俩人说:「高帝平定天下,当然封刘氏子弟为王;今后太后称制,想封吕氏子弟为王,没什么不可能的。」,太后很乐意。退朝后,皇陵责问陈平和周勃:「当初与高国君喋血立盟的时候,你们难道没有到位吗?以后高帝死了,太后经营想封吕氏子弟为王,你们就在1旁违背盟约、曲意逢迎,看你们死了后头有啥样面子见高帝于地下。」陈平、周勃说:「未来,在宫廷上公然与太后争辨,大家确实比不上你;但等到吕雉死了,重新扶立刘氏子弟,保全高帝的国度,您只怕也比不上大家。」,皇陵不领会该怎么回应他们。不慢,吕雉就迁皇陵为国君的太傅,表面上官职更加高了,实际上是禁止使用他的首相职权。皇陵只可以告病回家,汉高后就让陈平接替了王陵的右参知政事。

汉高后死后,吕氏兄弟想篡位。周勃与陈平批评后,令人诱骗吕禄把北军的军权交给了太师周勃。周勃一进北军政大学门,就命令战士们:「扶助吕氏的外露右手,协助刘氏的外露左臂」,军中全部人齐刷刷的流露了右手,那样周勃就调节了北军。可是还有南军在吕氏手中。陈平就召来朱虚侯刘章,让他帮扶周勃,周勃让朱虚侯把守南军的大门,然后又让平阳侯曹窋(曹敬伯之子)告诉卫尉(掌管禁军):「不要让相国吕产进入殿门」。吕产不明白吕禄已经丢掉了北军,还想到永寿宫去行篡逆之事。到了皇城门口,卫尉不放他进来,吕产一下子从未有过了主心骨,急得在门口走来走去。平阳侯将吕产的光景快马报告给周勃,周勃心里还尚未顺遂的把握,不敢直接说诛杀吕产,只是对朱虚侯刘章说:「快进宫去保卫天子。」,朱虚侯请兵,周勃给了她壹仟来人。朱虚侯壹迈进承乾宫的大门,就看见吕产还呆在储秀宫的院子里。大概是吃早饭的时候呢,朱虚侯领兵出击吕产,吕产开头逃跑。刚好起了一场强风,把吕产他们1帮人吹得皮开肉绽凌乱的,都不敢作战。最后吕产躲在厕所里,依旧被揪出来杀掉了。之后,朱虚侯快马到北军把战况报告给周勃,周勃大喜,立马站立起来恭贺朱虚侯说:「我们担忧的只有吕产,杀了他,天下事也就定了。」随即派出各路人马去捕捉吕氏亲人,无论男女老年人幼儿统统杀掉。大臣们秘密地签订立代王汉汉孝文帝为太岁,那正是汉太宗。

解惠全 白晓红 译注

近年来,吕家的人也封了王,大臣们都不服气。小编死了今后,天皇年龄小,大臣们自然会起来作乱。你们多少个相对要保卫好皇城,别离开部队,也不要为笔者送葬,免得吃了每户的亏。”

  【说明】

  [1]严节,高皇后吕后在朝议时,提议计划册封4位吕氏外戚为诸侯王,征询右大将军皇陵的眼光,王陵回答说:“高帝曾与官府杀白马饮血盟誓:‘假设有不是刘姓的人称王,天下臣民共同消灭他。’现在授衔吕氏为王,不相符白马之盟所约。”太后很相当的慢活,又问左军机大臣陈平、尚书周勃,四个人答复说:“高帝统壹天下,分封刘氏子弟为王;现在太后临朝管理国家,分封二位吕氏为王,未有怎么不得以的。”太后听了很欢腾。朝议结束后,皇陵批评陈平、周勃说:“当初与高国君饮血盟誓时,你们四位不在场吗?以后高帝驾崩了,太后以女主当政,要封吕氏为王,你们便是是要逢迎太后意旨而背弃盟约,可又有什么脸面去见高帝于地下呢?”陈平、周勃对皇陵说:“今后,在王室之上圈套面谏阻太后,小编二位真的比不上你;可以后平安国家,确保高祖子孙的刘氏天下,您却不比自个儿4个人。”皇陵无言答对。拾14月,甲午(疑误),太后明升皇陵为天王的太尉,实际上剥夺了他原任右侍郎的实权;王陵于是称病,被免去职务回家。

小史公言

帝王陵与前一节中的6云的表现差不离大同小异,三个人都以心中有正气的人,看不得某个人的胡搞。6云在胸中正义的驱使下,一句话就得罪了天王眼前的大红人,最终落得被诛杀三族的凄美下场;皇陵一句「今王吕氏,非约也」,直接顶嘴了「女太岁」汉高后,也幸亏吕雉还算仁慈,只是夺了她的权而尚未杀她。「疏不间亲」照旧那句话,跟主子的深信做对是不容许赢的。当中的道理很简短:主子对亲信们,当然是言听计从,是不设防的;而对这一个非亲信们说的话,能听进去10分之伍就不错了,边听心里边嘀咕「这个家伙说那话什么意思?是否在给自身挖坑?」,在那种状态下,去跟亲信们斗,怎么能斗得过?

周勃和陈平就熟谙「疏不间亲」的道理,不去像皇陵那样做无谓的投身,举双臂赞成「王诸吕」这件事,一方面是因为反对无效,另壹方面也是为着保持本身。唯有保持本人,工夫在末端的小日子里搜索机会大有作为。「全社稷,定刘氏之后,君亦不及臣」,说得很驾驭,他们在守候3个机遇,那就是汉高后的死。他们得逞了。

吕太后名雉,字娥姁,是华夏历史上海高校名鼎鼎的女人野心家。那篇本纪成功地培育了吕雉如此二个粗暴刻毒、权欲薰心的乱政后妃的映像,详细地记述了吕太后篡权及其覆灭的长河:从吕太后在汉太祖死后创设吕氏势力、残害汉高帝宠姬扬诸子的罪恶行径,到周勃、陈平等元老大臣联合刘氏宗室诛灭诸吕的生死存亡斗争,到诛吕功臣们共同商议迎立汉孝文帝即位的景况。王诸吕和诛诸吕是关系汉室存亡兴替的大事,作者牢牢扣住这一个关键难题布局谋篇,丰盛显示了太史公作为一个教育家的高人一等胆识。

吕产、吕禄他们等吕娥姁1死,立刻聚焦吕家驾驭的军事力量,筹算趁着夺了刘家的大地。那时候,朱虚侯刘章还在长安。刘章的相恋的人,正是吕禄的闺女。她如履薄冰现在吕家战败了,自身接着遭殃,就把吕家的密谋告诉给刘章。刘章获得那么些音讯,飞速派心腹去给她三弟齐王刘襄送信,要刘襄发兵来攻击长安;其它,又公告上卿周勃和右经略使陈平,要他们做齐王的策应,联合大臣们一起消灭诸吕。

  吕娥姁名雉,字娥姁(xū,虚),是华夏野史上知名的女子野心家。那篇本纪成功地培养了吕太后如此一个狠毒刻毒、权欲薰心的乱政后妃的影象,详细地记述了吕雉篡权及其覆灭的进程:从吕娥姁在汉太祖死后营造吕氏势力、残害汉太祖宠姬晋诸子的罪恶行径,到周勃、陈平等元老大臣联合刘氏宗室诛灭诸吕的危殆斗争,到诛吕功臣们共同商议迎立汉太宗即位的情状。王诸吕和诛诸吕是关系汉室存亡兴替的盛事,我牢牢扣住这一个关键难点布局谋篇,丰裕显示了太史公作为贰个文学家的精湛胆识。

  乃以左太守平为右经略使;以辟阳侯审食其为左太师,不治事,令监宫中,如里正令。食其故得幸于太后,公卿皆因此决事。

小编多处接纳轻巧的卡通笔法辛辣地讽剌了吕太后处心积虑培植吕氏势力的种种表现:惠帝死后,“太后哭,泣不下”;提辖陈平请拜吕台(yí,怡)、吕产、吕禄为将,精晓南北军军权,诸吕入宫,居中用事,则“太后悦,其哭乃哀”。一样是哭,稍事勾勒,就产生了优异的讽剌效果。又如写汉高后欲王吕氏而“风大臣”的招摇撞骗、“取美眉子名之”的弄巧成拙、废帝更及时的扭捏,都描绘得栩栩欲活,或明或暗地透流露小编对弄权女主的严酷鞭挞。

齐王刘襄接到刘章的信,立刻带队金朝的人马从北部打过来。他还透露了征伐诸吕的檄文,向所在的王公王号召说:“当初,高帝平定了天下,分封新一代为诸侯王,把齐地封给了作者阿爹。小编老爸长逝后,惠帝便让留侯立臣下为齐王。可惜惠帝死得早,太后临朝称制,专擅诛杀少帝,把他们吕家的人都封了王。

  小编多处采用简单的卡通笔法辛辣地讽剌了吕太后处心积虑培植吕氏势力的各种表现:惠帝死后,“太后哭,泣不下”;左徒陈平请拜吕台(yí,怡)、吕产、吕禄为将,驾驭南北军军权,诸吕入宫,居中用事,则“太后悦,其哭乃哀”。同样是哭,稍事勾勒,就发生了地道的讽剌效果。又如写吕太后欲王吕氏而“风大臣”的避人耳目、“取美观的女生子名之”的弄巧成拙、废帝更及时的扭捏,都描绘得绘影绘声,或明或暗地发泄出笔者对弄权女主的残忍鞭挞。

  太后升左都督陈平为右军机章京;任命辟阳侯审食其为左通判,但不实践左尚书的事权,只担任管理宫廷事务,同里正令一样。但审食其早就得太后偏好,公卿大臣都要经过审食其判决政事。

那篇本纪记事真实,刻画人物特性明显深切:写汉高后,象她残害戚姬、连杀3赵王等事件的本人就能够表现其严酷冷酷的秉性了,而小编还三番五次用一般悠闲的文字镇定自若地强化表明自个儿对汉高后的憎恶之情,从而也增添了小说的方式感染力。如惠帝得知“人彘”正是戚爱妻后,有“此非人所为”的切肤之痛哀叹,借用吕娥姁亲生外孙子之口,骂得何等有力!又如吕太后鸩杀赵王如意此前,以周昌抗旨和惠帝苦心相护来反衬吕娥姁必置赵王于死地而后快的狠心。再如赵王刘友被幽死前所唱的那首悲歌,更是对吕太后人性灭绝的揭秘与声讨。写诸元老大臣和刘氏宗室,也是多处着意刻画,如右经略使皇陵敢于公开训斥吕雉“今王吕氏,非约也”,又当面质问周勃、陈平:“诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝地下?”一尊铁面无私的汉室忠臣塑像活现眼下。又如在诛灭诸吕进度中,周勃、陈平的多谋机警,朱虚侯的英武,齐哀王的果敢,灌婴的安详等等,也都描绘得适量。正是出于那几个天性各异的人员的合作,加之人心所向,才使得他们虽屡处险境,却又三番五次绝处逢生,最后诛尽诸吕而弹冠相庆。

后天太后死了,而陛这一季度龄又小,还无法治理天下,只可以依赖大臣和公爵的支撑。以后诸吕又随意抬高官职,调集军队劫迫王侯大臣,盘算夺取刘家的满世界。小编明天由此要出动,就为的是讨伐诸吕,消灭这多少个不应当封王的人!”

  那篇本纪记事真实,刻画人物特性鲜明深入:写汉高后,象她残害戚姬、连杀叁赵王等事件的本人就能够表现其粗暴阴毒的天性了,而作者还再3用一般悠闲的文字木鸡养到地强化表明友好对吕娥姁的反目成仇之情,从而也平添了文章的章程感染力。如惠帝得知“人彘”就是戚内人后,有“此非人所为”的难熬哀叹,借用吕娥姁亲生外孙子之口,骂得何等精锐!又如吕娥姁鸩杀赵王如意在此之前,以周昌抗旨和惠帝苦心相护来反衬吕娥姁必置赵王于死地而后快的心狠手辣。再如赵王刘友被幽死前所唱的那首悲歌,更是对吕娥姁人性灭绝的揭秘与声讨。写诸元老大臣和刘氏宗室,也是多处着意刻画,如右少保皇陵敢于当面痛斥汉高后“今王吕氏,非约也”,又当面攻讦周勃、陈平:“诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝地下?”一尊法不阿贵的汉室忠臣塑像活现日前。又如在诛灭诸吕进程中,周勃、陈平的多谋机警,朱虚侯的大无畏,齐哀王的坚决,灌婴的沉稳等等,也都描绘得分外。正是出于那一个脾性各异的人选的同盟,加之人心所向,才使得他们虽屡处险境,却又两次三番绝处逢生,最后诛尽诸吕而弹冠相庆。

  太后怨赵尧为赵隐王谋,乃抵尧罪。

纵观全篇,太史公就像向大千世界发布了那样3个道理:得人心者得天下,失人心者失天下。

相国吕产听大人说齐王刘襄起了兵,飞速派颖阴侯灌婴引导部队去镇压。灌婴到了荣阳,跟上边争论说:“近期诸吕拥兵自重,筹划夺取刘家的全球,作者只要克服了齐王的大军,那不是替吕家的人扶助吗?”于是,他就命令汉军在荣阳驻扎下来,并派人去跟齐王刘襄联络,暗中约定什么人也不打哪个人,一时等候京城地点的变型,然后再一齐去消灭诸吕。

  纵观全篇,太史公仿佛向人们揭穿了这么叁个道理:得人心者得天下,失人心者失天下。

  太后对赵尧当年为高祖设谋保全赵王刘如意之事,一直一遍遍地思念,便借故罗织罪名,罢免了他都督大夫的前程。

吕后是高祖贫贱时的妻妾,生了刘盈和鲁元公主。到高祖做步步高时,又娶了定陶人戚姬,拾分重视她,生了赵隐王刘如意。汉惠帝为人仁惠柔弱,高祖以为不象本身,常想废掉他,改立戚姬的外甥如意为皇太子,因为如意象自个儿。戚姬获得钟爱,常跟随高祖到关东,她日夜啼哭,想要让本身的幼子代替刘盈做皇太子。吕太二零二零年龄大,平日留在家中,很少看到高祖,和高祖越来越疏远。如意被立为赵王之后,好两遍险些代替了太子的地位,靠着大臣们的全力诤谏,以及留侯张子房的心路,太子才未有被废掉。

太师周勃在日立市里,因为吕产、吕禄精通着南、北军,一时半刻也倒霉入手。他据说曲周侯骊商的幼子骊寄和吕禄要好,跟右校尉陈平一商量,就派人把骊寄威逼到谐和家里来,让骊寄去劝说吕禄交出北军。骊寄只可以去找吕禄,期骗她说:“高帝与皇太后联合签名围剿天下,先后封了刘家的柒个王,吕家的多个王,那都是和大臣们协商好了的。最近太后晏驾,太岁年龄小,您身为赵王,不但比不上早到自身的封国去,反而还担负着中校军,指点部队驻守在首都里,免不了要引起诸侯和王公大人们的多疑。

  【译文】

  上党守任敖尝为沛狱吏,有德于太后;乃以为太尉政大学夫。

汉高后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀韩信、黥(qíng,情)布、彭仲等大臣也多有吕娥姁之力。吕娥姁有多个大哥,都以高祖的部将。三哥周吕侯吕泽死于战争,他的外甥吕台被封为郦(lì,丽)侯,吕产被封为交侯;二弟吕释之被封为建成侯。

你为何不趁着交出将印,把军队交给太守周勃?假设你能交出将印,再让梁王交出相印,齐王必然会撤退军队,大臣们也就放了心。那样,您们都回本人的封国去做诸侯王,也就足以高枕无优了。”吕禄听信骊寄的劝说,准备献出将印,把军队交给周勃。他派人去向吕产和吕家的局部老人请示,有的说能够,有的说不可以,也尚未定下来。

  汉高后是高祖贫贱时的爱人,生了刘盈和鲁元太后。到高祖做快译通时,又娶了定陶人戚姬,分外宠幸她,生了赵隐王刘如意。汉惠帝为人仁惠柔弱,高祖认为不象本身,常想废掉他,改立戚姬的幼子如意为太子,因为如意象本人。戚姬获得忠爱,常跟随高祖到关东,她日夜啼哭,想要让自个儿的孙子替代刘盈做皇太子。汉高二〇二〇年纪大,平日留在家中,很少看到高祖,和高祖越来越疏远。如意被立为赵王之后,好两次险些替代了太子的身份,靠着大臣们的卖力诤谏,以及留侯张子房的战略性,太子才未有被废掉。

  上党郡的郡守任敖,曾做过连云区的狱吏,对太后有好处,太后就起用任敖为提辖大夫。

高祖10贰年5月辛酉日,高祖逝于未央宫,太子承继帝号做了国王。当时高祖有四个外甥:长子刘肥是惠帝的异母兄,被封为齐王,其他都以惠帝的兄弟,戚爱妻的幼子刘如意被封为赵王,薄妻子的外孙子汉太宗被封为代王,其他妃嫔的幼子,刘恢被封为梁王,刘友被封为淮阳王,刘长被封为德州王,刘建被封为燕王。高祖的兄弟刘交被封为楚王,高祖兄的幼子吴王刘濞(bì,闭)被封为吴王。非刘氏的功臣鄱(pó,婆)君吴芮(ruì,锐)的幼子吴臣被封为苏州王。

有1天,吕禄跟着骊寄去打猎,正好路过他姑母吕须的家门口。吕须见了吕禄,怒目切齿地责备他:“你身为老马却相差部队,从此吕家大概就未有一个居住的地点了。”随后就把自身珍藏的珠玉宝器都扔到大门外边,气急败坏地说:“小编也用不着替人家保存那几个东西了!”

  吕太后为人刚强坚毅,辅佐高祖平定天下,诛杀韩信、黥(qíng,情)布、彭仲等大臣也多有汉高后之力。吕太后有三个表弟,都以高祖的部将。四哥周吕侯吕泽死于战火,他的幼子吕台被封为郦(lì,丽)侯,吕产被封为交侯;堂弟吕释之被封为建成侯。

  太后又追尊其父临泗侯吕公为宣王,兄周吕令武侯泽为悼武王,欲以王诸吕为渐。

吕雉最怨恨戚妻子和她的幼子赵王,就命令永巷令把戚老婆禁锢起来,同时派人召赵王进京。使者往返数次,大顺侍中建平侯周昌对使者说:“高皇上把赵王托付给本身,赵王年纪还小。作者听别人讲太后怨恨戚妻子,想把赵王召去一同杀掉,笔者不可能让赵王前去。况且赵王又有病,无法接受诏命。”吕娥姁相当恼怒,就派人去召周昌。周昌被召到长安,吕太后又派人去召赵王。赵王动身赴京,还在半路上。惠帝仁慈,知道太后恼恨赵王,就亲自到霸上去应接,跟她伙同回来宫中,亲自爱抚,跟他同吃同睡。太后想要杀赵王,却得不到机会。孝惠元年十七月一天第一次全国代表大会早,惠帝出去射箭。赵王年幼,无法早起。太后查出赵王独自在家,派人拿去毒酒让他喝下。等到惠帝回到宫中,赵王已经死了。于是就调淮阳王刘友去做赵王。那年朱律,下诏追封郦侯吕台的阿爹吕泽为令武侯。太后随即派人砍断戚内人的手脚,挖去眼睛,熏聋耳朵,灌了哑药,扔到猪圈里,叫她“人猪”。过了几天,太后叫惠帝去看人猪。惠帝看了,一问,才晓得那正是戚爱妻,于是大哭起来,从此就病倒了,一年多不能够起来。惠帝派人请见太后说:“那不是人干的事体,我作为太后的外甥,再也无法治理天下了。”惠帝从此每天饮酒作乐,放纵无度,不问朝政,所以直接患有。

曹相国的幼子曹窗,当时正代理长史大夫的岗位,因为有事去找相国吕产,碰巧开采太史令贾寿刚从齐地赶回,正在向吕产报告荣阳方面的情景。贾寿把灌婴养精蓄锐、绸缪一同齐王共同讨伐诸吕的事,全都对吕产说了。曹窗非常意外,急迅去布告周勃、陈平,请他俩竞相入手。

  高祖10二年(前1九五)4月壬戌日,高祖逝于储秀宫,太子承接帝号做了帝王。当时高祖有三个外孙子:长子刘肥是惠帝的异母兄,被封为齐王,其他都以惠帝的小弟,戚妻子的外甥刘如意被封为赵王,薄内人的幼子汉太宗被封为代王,别的妃嫔的外甥,刘恢被封为梁王,刘友被封为淮阳王,刘长被封为乐山王,刘建被封为燕王。高祖的兄弟刘交被封为楚王,高祖兄的外孙子刘濞(bì,闭)被封为吴王。非刘氏的功臣鄱(pó,婆)君吴芮(ruì,锐)的外孙子吴臣被封为莱比锡王。

  太后追尊其寿终正寝的爹爹临泗侯吕公为宣王,追尊其兄周吕令武侯吕泽为悼武王,筹算以此作为分封吕氏为王的发端。

二年,楚元王刘交、齐悼惠王刘肥都前来朝见。1一月,有一天惠帝与齐王在太前前面宴饮,惠帝因为齐王是堂哥,就按亲戚的礼节,请她坐上座。太后见此大怒,就叫人倒了两杯毒酒放在齐王前面,让齐王起来向她献酒祝寿。齐王站了四起,惠帝也站起来,端起酒杯要共同向太后祝酒。太后害怕了,飞速站起来倒掉了惠帝手里的酒。齐王以为意外,由此没敢喝那杯酒,就装醉离开了席座。事后打探,才知道这是毒酒,齐王心里很恐惧,认为不可能从长安抽身了,非凡让人思量。金朝的内史向齐王献策说:“太后只有惠帝和刘乐多少个男女。方今大王您有所七十多座城,而公主只享食几座城的贡赋。大王若是能把3个郡的封地献给太后,来作公主的汤沐邑,供公主抽取赋税,太后势必喜欢,您也就不要再想不开了。”于是齐王就献上城阳郡,为了讨好太后,并违背常礼尊自身的异母妹刘乐为王太后。汉高后十分的快乐,就接受了。于是在齐王在京的府邸安放酒宴,欢饮一番,酒宴甘休,就让齐王重返封地了。三年,起初修筑长安城,4年,达成了大意上,5年、陆年全体完成。诸侯都来京集会,10每月收入朝祝贺。

周勃筹算先把吕禄的北军夺过来,但因为尚未太岁的符节,进不了军营。当时,在朝廷上主持符节的,(www.lishixinzhi.com)是襄平侯纪通。他听别人讲周勃为那件事发愁,马上带着符节去见周勃,并冒称是天皇下了指令,要周勃去代替吕禄主持北军。于是,周勃就让骊寄带着典客(梁国牵头少数民族事务的集团管理者)刘揭一块儿去找吕禄,诈骗她说:“方今君主下了指令,让通判周勃主持北军,要你登时交出将印回魏国去。不然的话,大概你及时将在大祸临头了。”

  吕后最怨恨戚内人和她的孙子赵王,就吩咐永巷令把戚老婆禁锢起来,同时派人召赵王进京。使者往返数十次,卫国都尉建平侯周昌对使者说:“高天皇把赵王托付给本身,赵王年纪还小。笔者听闻太后怨恨戚老婆,想把赵王召去一同杀掉,笔者无法让赵王前去。况且赵王又有病,不能够承受诏命。”汉高后十三分气愤,就派人去召周昌。周昌被召到长安,吕后又派人去召赵王。赵王动身赴京,还在半路上。惠帝仁慈,知道太后恼恨赵王,就亲自到霸上去应接,跟她一齐再次回到宫中,亲自爱护,跟他同吃同睡。太后想要杀赵王,却得不到机会。孝惠元年(前1九四)十四月一天一大早,惠帝出去射箭。赵王年幼,无法早起。太后获悉赵王独自在家,派人拿去毒酒让他喝下。等到惠帝回到宫中,赵王已经死了。于是就调淮阳王刘友去做赵王。那个时候三夏,下诏追封郦侯吕台的阿爹吕泽为令武侯。太后随即派人砍断戚老婆的小动作,挖去眼睛,熏聋耳朵,灌了哑药,扔到猪圈里,叫她“人猪”。过了几天,太后叫惠帝去看人猪。惠帝看了,一问,才了然那正是戚内人,于是大哭起来,从此就病倒了,一年多不能够起来。惠帝派人请见太后说:“那不是人干的政工,笔者看成太后的幼子,再也无法治理天下了。”惠帝从此每一天喝酒作乐,放纵无度,不问朝政,所以平素带病。

  [2]春,元阳,除三族罪、妖言令。

7年孟秋十二月丙戌日,惠帝逝世。发丧时,太后只是干哭,未有眼泪。留侯张子房的幼子张辟强任参知政事,只有十二岁,对首相陈平说:“太后唯有惠帝那一个幼子,近来回老家了,太后只干哭而不悲通,您掌握这里的因由呢?”陈平问:“是哪些原因?”辟强说:“皇上未有成年的幼子,太后顾虑的是你们那班老臣。若是你请求太后拜吕台、吕产、吕禄为主力,统领两宫卫队南北贰军,并请吕家的人都进入宫中,在王室里左右重权,这样太后就能够心安理得,你们那些老臣也就可以幸免于祸了。”都尉照张辟强的点子做了。太后很好听,才哭得愁肠起来。吕氏家族领悟朝廷大权正是从那时起头的。于是大赦天下。1月辛亥日,安葬惠帝。太子即位做了君王,到高祖庙举办庆典,向高祖禀告。少帝元年,朝廷号令完全出自太后。

吕禄相信骊寄不会棍骗本身,当真把将印交给了典客刘揭。于是,周勃便佩带着将印和符节进入北军的营门,把将士们集合起来,向她们发表征讨诸吕的命令。他大声叫喊着:“拥护吕氏的,请袒露右边手;拥护刘氏的,请袒露左边手!"那么些当兵的全都袒表露左手来,表示乐意追随周勃去讨伐诸吕。

  2年(前1玖三),楚元王刘交、齐悼惠王刘肥都前来朝见。八月,有一天惠帝与齐王在太后边前宴饮,惠帝因为齐王是三弟,就按亲人的礼节,请他坐上座。太后见此大怒,就叫人倒了两杯毒酒放在齐王前边,让齐王起来向他献酒祝寿。齐王站了起来,惠帝也站起来,端起酒杯要联手向太后祝酒。太后害怕了,连忙站起来倒掉了惠帝手里的酒。齐王以为意外,由此没敢喝那杯酒,就装醉离开了席座。事后打探,才理解那是毒酒,齐王心里很恐惧,以为不可能从长安抽身了,11分顾忌。西晋的内史向齐王献策说:“太后唯有惠帝和鲁元太后七个儿女。近年来权威您有所七十多座城,而公主只享食几座城的贡赋。大王要是能把多少个郡的领地献给太后,来作公主的汤沐邑,供公主抽出赋税,太后自然喜欢,您也就不用再担忧了。”于是齐王就献上城阳郡,为了讨好太后,并违背常礼尊自身的异母妹鲁元太后为王太后。汉高后相当的慢乐,就接受了。于是在齐王在京的官邸安置酒宴,欢饮一番,酒宴甘休,就让齐王再次回到封地了。三年(前192),起始修筑长安城,四年(前19一),达成了3/陆,5年(前190)、6年(前18玖)全体完成。诸侯都来京集会,五月入朝祝贺。

  [2]仲春,芳岁,太后命令撤消“三族罪”和“妖言令”。

太后行使皇上的事权之后,召集大臣议和,筹算立诸吕为王。先问右长史皇陵。皇陵说:“高帝曾杀白马,和达官显贵们立下誓约,‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同伐罪他’。今后一旦封吕氏为王,是违反誓约的。”太后很不喜欢。又问右刺史陈平和绛侯周勃。周勃等人回应:“高帝平定天下,封刘氏子弟为王;最近太后代行圣上之职,封吕氏诸兄弟为王,未有啥不得以的。”太后热闹,于是退朝。皇陵质问陈平、周勃:“当初跟高帝歃(shà,厦)血盟誓时,你们难道不在吗?近来高帝寿终正寝,太后是临朝执政的女主,却要封吕氏子弟为王。你们还是纵容她的欲望,迎合她的意愿,违背与高帝立下的誓约,今后还有如何面子见高帝于黄泉之下呢?”陈平、周勃说:“方今在清廷被骗面反驳,据理诤谏,大家比不上您;而要保全大汉天下,地西泮刘氏后代,您又不如大家。”帝王陵无话可答。十八月,太后想要罢免王陵,就拜他为太岁的少保,夺了他右经略使的实权。皇陵于是就称病免去职务回乡了。吕太后任命左御史陈平做了右少保,任命辟阳侯审食其(yìjī,异基)做了左知府。但左左徒审食其不论是应该做的事务,而只是监察和控制宫中事务,就象左徒令一样。审食其本来做过太后的舍人,曾随太后落入西楚霸王军中,所以很得宠信。平日推断大事,朝廷大臣管理政事都要由此他来支配。汉高后又追尊郦侯吕台的老爹吕泽为悼武王,想经过初叶来封诸吕为王。

周勃驾驭了北军,料想吕产必定要到宫殿里来作乱,登时派曹窗去通告卫尉(掌管皇城卫队的带头人士),要他严格看守,不准吕产入宫。当时,吕产还不清楚吕禄已经交了北军。他驶来万寿宫,开采宫门牢牢地关闭着,也不知出了如何事,就在宫门外面徘徊起来。曹窗见吕产来了,马上去给周勃报信。周勃神速拨给刘章一干人马,让她去保卫皇宫。刘章来到长乐宫,开采吕产还在宫门外面徘徊,就指挥士兵冲过去捕杀他。吕产手下的这个人,见刘章兵多将广,吓得什么人也不敢入手。吕产最终逃到中令府的厕所里,被乱兵杀死了。

  7年(前188)金秋7月壬午日,惠帝逝世。发丧时,太后只是干哭,未有眼泪。留侯张子房的幼子张辟强任侍郎,唯有105虚岁,对首相陈平说:“太后唯有惠帝那2个幼子,近期逝世了,太后只干哭而不悲通,您明白这里的由来呢?”陈平问:“是何许来头?”辟强说:“皇上没有成年的幼子,太后忧虑的是你们那班老臣。如若你请求太后拜吕台、吕产、吕禄为主力,统领两宫卫队南北贰军,并请吕家的人都进入宫中,在王室里精晓重权,那样太后就能够心安理得,你们这一个老臣也就能够制止于祸了。”县令照张辟强的诀窍做了。太后很乐意,才哭得痛楚起来。吕氏家族驾驭朝廷大权正是从那时发轫的。于是大赦天下。十月甲申日,安葬惠帝。太子即位做了天皇,到高祖庙实行仪式,向高祖禀告。少帝元年(前1八7),朝廷号令完全出自太后。

  [3]夏,八月,鲁元太后薨;封公主子张偃为鲁王,谥公主曰鲁元公主。

1月,太后希图封诸吕为侯,就先封高祖的功臣太史令冯无择为博城侯。鲁元太后驾鹤归西,赐给她谥号为鲁元公主,封她的孙子张偃为鲁王。鲁王的生父便是宣平侯张敖。封齐悼惠王刘肥的孙子刘章为朱虚侯。把吕禄的丫头嫁给她做老婆。封明清的首相齐寿为平定侯。封少府阳成延为梧侯。接着就封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为青宫侯。

闻讯吕产已经死了,周勃马上派人分头把吕禄和吕家的人1体逮了来,也不管男女老少,一律斩首示众。连樊哙的内人吕须,也用竹板子活活地打死了。齐王刘襄和灌婴听大人讲周勃他们灭了诸吕,也各自退了兵。

  太后使用国君的职权之后,召集大臣交涉,计划立诸吕为王。先问右侍郎皇陵。皇陵说:“高帝曾杀白马,和达官显宦们立下誓约,‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同伐罪他’。今后倘若封吕氏为王,是违背誓约的。”太后很不高兴。又问右都尉陈平和绛侯周勃。周勃等人应对:“高帝平定天下,封刘氏子弟为王;最近太后代行国君之职,封吕氏诸兄弟为王,未有啥不得以的。”太后热闹,于是退朝。皇陵攻讦陈平、周勃:“当初跟高帝歃(shà,厦)血盟誓时,你们难道不在吗?方今高帝病逝,太后是临朝执政的女主,却要封吕氏子弟为王。你们依然纵容她的欲望,迎合她的愿望,违背与高帝立下的誓约,以后还有怎么样面子见高帝于黄泉之下呢?”陈平、周勃说:“近日在清廷上圈套面反驳,据理诤谏,我们未有您;而要保全大汉天下,安定刘氏后代,您又不及大家。”皇陵无话可答。10八月,太后想要罢免皇陵,就拜他为主公的里胥,夺了他右长史的实权。王陵于是就称病免去职务回村了。汉高后任命左通判陈平做了右抚军,任命辟阳侯审食其(yìjī,异基)做了左军机章京。但左抚军审食其不论是应该做的作业,而只是监察和控制宫中事务,就象太尉令一样。审食其本来做过太后的舍人,曾随太后落入楚霸王军中,所以很得宠信。常常推断大事,朝廷大臣处理政事都要透过她来支配。吕雉又追尊郦侯吕台的老爸吕泽为悼武王,想经过开始来封诸吕为王。

  [3]三夏,二月,太后的闺女刘乐过逝,封公主之子张偃为鲁元王,议定公主的谥号为鲁元公主。

皇太后又想封诸吕为王,先封惠帝后宫妃嫔所生的外孙子刘强为淮阳王,刘不疑为常山王,刘山为鞍山侯,刘朝为轵侯,刘武为壶关侯。太后暗暗表示大臣们,大臣们就伸手封郦侯吕台为吕王,太后同意了。建成侯吕释之驾鹤归西,继承侯位的幼子因为有罪而被丢掉,就封她的表哥吕禄为胡陵侯,做为承袭担建设成侯的后生。二年,常山王刘不疑与世长辞,封她的小弟唐山侯刘山为常山王,改名刘义。十1月,吕王吕台归西,谥为肃王,他的孙子吕嘉接替为王。三年,无可记之事。四年,吕雉封她的三嫂吕嬃为临光侯,封吕他为俞侯,吕改良为赘其侯,吕忿为吕城侯,又封了诸侯王的知府三人为侯。

于是乎,周勃、陈平马上把大臣们会集起来,跟她俩研究后事。大臣们纷纭说:“少帝刘义和当今的济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,都不是惠帝的孩子。吕太后把他们的慈母杀了,让他俩冒充惠帝的幼子,还都封了王,目标是为着扩展她吕家的势力。方今我们灭了吕氏,假使等他们长大掌了权,大家这个人可就遇难了。

  2月,太后准备封诸吕为侯,就先封高祖的功臣军机章京令冯无择为博城侯。鲁元太后离世,赐给她谥号为鲁元公主,封他的幼子张偃为鲁王。鲁王的阿爸正是宣平侯张敖。封齐悼惠王刘肥的幼子刘章为朱虚侯。把吕禄的丫头嫁给他做贤内助。封西汉的宰相齐寿为平定侯。封少府阳成延为梧侯。接着就封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为北宫侯。

  [4]辛酉,封所名孝惠子山为襄城侯,朝为轵侯,武为壶关侯。

宣平侯张敖的幼女做孝惠皇后时,未有子嗣,假装怀孕,抱来后宫妃嫔生的子女说成是和煦所生,杀掉他的慈母,立他为太子。惠帝离世,太子立为君王。后来国王略微懂事时,偶然听新闻说本人的生母现已死了,本人并不是娘娘的亲生外甥,就口出怨言,说:“皇后怎么能杀死我的亲娘却把笔者说成是温馨的幼子啊?笔者今后还小,等长大成人后自个儿就造反。”太后据悉那件事之后很顾虑,害怕她以后肇事,就把她收监在永巷宫中,声称国王得了重病,左右大臣哪个人也见不到她。太后说:“凡是具备满世界精通万民命局的人,应该象上天覆盖整个世界、象大地容载万物同样抚育百姓,国君有欢悦爱护之心安抚百姓,百姓就能够心满意足欢娱地伺候主公,那样前后欢腾兴奋的情义相通,天下就可以太平。近日君王病重,经久不愈,以致神志昏乱有失水准,不可能持续皇位供奉宗庙祭奠了,因而不可能把大地托付给他,应该找人代替他。”群臣都叩头说:“皇太后为举世苍生策动,对安定宗庙江山的企图极为深切,我们尊重地叩头听从。”于是废了天王的王位,太后又在暗中杀了他。7月辛酉日,立常山王刘义为天子,改名称叫刘弘。未有改称元年,是因为太后在接纳着君主的事权。改封轵侯刘朝为常山王。设置参知政事的前程,绛侯周勃当了左徒。5年十月,淮阳王刘强过逝,封她的表哥壶关侯刘武为淮阳王。6年一月,太后说吕王吕嘉行为骄横狂妄,废掉了他,封肃王吕台的表哥吕产为吕王。夏天,大赦天下。封齐掉惠王的幼子刘兴居为东牟侯。

从而,大家不及从诸侯王中精选一个得力的做太岁。”有人说:“齐王是高帝的嫡长孙,能够立他做国君。”诸多大臣都不容许。他们说:“吕亲戚品性糟糕,差了一些儿夺了刘家的大世界;齐王他舅父驯钧,也暴虐得跟老虎同样。尽管立了齐王,让驯家掌了权,不是又另起炉灶了3个‘吕氏’吗?

  太后又想封诸吕为王,先封惠帝后宫贵妃所生的幼子刘强为淮阳王,刘不疑为常山王,刘山为德阳侯,刘朝为轵(zhǐ,只)侯,刘武为壶关侯。太后暗暗表示大臣们,大臣们就请求封郦侯吕台为吕王,太后同意了。建成侯吕释之与世长辞,承接侯位的幼子因为有罪而被撇下,就封她的二弟吕禄为胡陵侯,做为承接建成侯的遗族。二年(前1八陆),常山王刘不疑谢世,封她的三弟商丘侯刘山为常山王,改名刘义。十3月,吕王吕台驾鹤归西,谥为肃王,他的孙子吕嘉接替为王。三年(前185),无可记之事。4年(前1八四),汉高后封她的妹子吕嬃(Xū,须)为临光侯,封吕他为俞侯,吕改正为赘其侯,吕忿为吕城侯,又封了诸侯王的丞相两人为侯。

  [4]甲子(二1016日),太后金封称为是刘盈之子的刘山为襄城侯,刘朝为轵侯,刘武为壶关侯。

七年孟陬,太后召赵王刘友进京。刘友的王后是吕氏的闺女,刘友不希罕他,而喜欢其余的姬妾,那些吕氏的姑娘很嫉妒,恼怒之下离开了家,到吕太后边前中伤刘友,诬陷刘友曾经说:“吕氏怎么能封王!太后百余年自此,作者必然收十他们。”太后大怒,由此召赵王来京。赵王到京后,太后把他交待在官邸里却不接见,并派护卫队围守着,不给她饭吃。赵王的臣下有偷着给送饭的,就被抓起来问罪。赵王饿极了,就作了一首歌,唱道:

在高帝现存的幼子里面,数代王汉太宗年龄大,为人又仁孝宽厚;他阿娘薄氏,也是3个战战栗栗善良的人。大家立代王做皇上,是最合适但是的了。”周勃、陈平遵从大臣们的思想,就把少帝刘义和济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝他们拘押起来,派人去应接代王刘恒到长安来做天皇。

  宣平侯张敖的孙女做孝惠皇后时,未有子嗣,假装怀孕,抱来后宫贵人生的子女说成是友善所生,杀掉她的阿妈,立他为皇太子。惠帝与世长辞,太子立为国君。后来国王略微懂事时,偶然听别人说自身的阿娘已经死了,自个儿并不是皇后的同胞孙子,就口出怨言,说:“皇后怎么能杀死作者的娘亲却把本身说成是和睦的幼子啊?笔者明日还小,等长大成人后本身就造反。”太后听别人讲那件事今后很忧虑,害怕她将来惹事,就把她收监在永巷宫中,声称皇上得了重病,左右达官贵人什么人也见不到他。太后说:“凡是具有全球精通万民时局的人,应该象上天覆盖环球、象大地容载万物一样抚育百姓,国王有美观爱护之心安抚百姓,百姓就能喜欢兴奋地伺候皇上,那样上下欢乐惊喜的情义相通,天下就能够太平。最近日子病重,经久不愈,以至神志昏乱有失水准,不能一连皇位供奉宗庙祭拜了,由此不能把天底下托付给他,应该找人替代它。”群臣都叩头说:“皇太后为中外苍生策画,对安定宗庙江山的合计极为深刻,我们尊重地叩头听命。”于是废了国君的王位,太后又在暗中杀了他。六月壬午日,立常山王刘义为君王,改名字为刘弘。未有改称元年,是因为太后在动用着君主的事权。改封轵侯刘朝为常山王。设置尚书的前程,绛侯周勃当了参知政事。5年(前18叁)一月,淮阳王刘强离世,封他的兄弟壶关侯刘武为淮阳王。陆年(前1八二)11月,太后说吕王吕嘉行为骄横放肆,废掉了他,封肃王吕台的兄弟吕产为吕王。清夏,大赦天下。封齐掉惠王的幼子刘兴居为东牟侯。

  太后欲王吕氏,乃先立所名孝惠子强为淮阳王,不疑为龙虎山王;使大竭者张释风大臣。大臣乃请立悼武王长子郦侯台为吕王,割齐之利马索尔郡为吕国。

“诸吕朝中掌大权啊,刘氏江山实已危;

代王汉汉文帝接到周勃、陈平他们的通报,霎时召集他手下的多少个心腹来谈论。太史令张武等人说:“朝廷上的那1个大臣,本来是高帝手下的爱将和参谋,人人都大巧若拙。但他们只晓得诈骗,并不怎么讲信义。他们未来想立大王做国王,也不必然是由于真诚,只不过是心惊胆战高帝的虎虎生气罢了。他们刚灭了诸吕,杀了那么四个人,却偏偏派人来应接大王,不明白她们打得什么意见。

  柒年(前1八1)孟陬,太后召赵王刘友进京。刘友的王后是吕氏的丫头,刘友不喜欢她,而喜欢别的的姬妾,那几个吕氏的幼女很嫉妒,恼怒之下离开了家,到汉高后边前中伤刘友,毁谤刘友曾经说:“吕氏怎么能封王!太后百多年后头,作者自然收十他们。”太后大怒,因而召赵王来京。赵王到京后,太后把她布署在公馆里却不接见,并派护卫队围守着,不给他饭吃。赵王的臣下有偷着给送饭的,就被抓起来问罪。赵王饿极了,就作了一首歌,唱道:

  太后图谋分封吕氏为王,为了抚慰刘氏宗室,就先立号称是孝惠皇帝之子的刘强为淮阳王,刘不疑为恒山王。又指使太监大谒者张释,委婉巧妙地向大臣们申明太后分封吕氏为王的本意。于是,大臣们识趣地奏请太后立悼武王吕泽的长子郦侯吕台为吕王,把属于西魏的波特兰郡割出来,另立为吕国。

以势威吓诸王侯啊,强行嫁女为作者妃。

自己看,大王不比说有病,别到都城去,先看看有未有什么变化。”营长宋昌却说:“众大臣说得都不对。自从西晋失了中外,各省的王公、豪杰都想起来做国君,结果唯有高帝即了位,让各路诸侯断掉称帝念头,那是以此。高帝分封自个儿的后进为诸侯王,让他们一起援助皇室,天下都知晓辽朝的力量庞大,那是那多少个。东汉树立以来,撤废大顺的暴政,减缓刑罚,百姓平安,已经难以动摇,那是其三。

  “诸吕朝中掌大权啊,刘氏江山实已危;

  [5]十二月,丙辰,赵王宫丛台灾。

本身妃嫉妒其最为啊,竟然谗言诬小编罪;

吕雉那么厉害,还把吕家的人封了王,不过,吕娥姁1死,周提辖进人北军一唤起,北军人兵全都袒表露右手,情愿为刘氏效忠,可知元朝是多么深得人心。就到底有人想起来作乱,老百姓也不会听她们的,他们也倒闭大事。近日高帝现存的外孙子,只剩余了权威与六安王。

  以势吓唬诸王侯啊,强行嫁女为作者妃。

  [5]11月,乙亥(初四),赵王宫中的丛台,发生了火灾。

谗女害人又乱国啊,不料国王也蒙昧。

大王年长,贤圣仁义的名声早已盛传全世界,所以大臣们才顺从民心派人来应接大王,大王不必多心。”代王汉汉孝文帝感觉宋昌说得有道理,就打发他舅父薄昭到长安去见太傅周勃,跟大臣们共同商议怎么进京的事。

  笔者妃嫉妒其最为啊,竟然谗言诬作者罪;

  [6]秋,桃、李华。

决不是本人无忠臣啊,最近失国为哪般?

薄昭从长安回到,对代王汉文帝说:“大臣们真的开诚布公地迎接大王,请大师不必多疑了。”于是,代王就带着宋昌、张武等随从职员到长安去。他们走到长安北面包车型客车高陵,就在那时停下来,派宋昌先到长安去联系。宋昌到了渭桥(即牡丹江桥,在长安北3里),只见少保以下的大臣都在当时等候着。宋昌赶紧回来向代王报告。

  谗女害人又乱国啊,不料国君也蒙昧。

  [6]早秋,桃树、李树都不合时令地开了花。

中途自尽弃荒野啊,曲直是非天能辨。

比非常的小学一年级会儿,代王带着宋昌、张武等人到了渭桥。文武百官都过来拜见了代王,代王也下了车,向大臣们回拜。御史周勃想先向代王讨个好,便走上前去,悄悄地对代王说:“请权威让左右退下去,笔者有话奉告。”宋昌拦住代王,对周勃说:“要是是说公事,请上大夫公开说:假如是说私事,做王的明镜高悬!”

  并非是自家无忠臣啊,方今失国为哪般?

  二年(乙卯、前186)

惋惜悔之时已晚啊,宁愿及早入黄泉。

周勃被宋昌说得面红耳赤,赶紧趴在私下向代王磕头,献上皇上的玉玺和符节。代王躬下肉体,把周勃扶起来,推辞说:“请到代邸(北魏各诸侯王在新加坡都留存本身的公馆,约等于前几日的总部)再切磋吧。”大臣们见代王办事万花丛中过片叶不沾身,都很钦佩她。

  途中自尽弃荒野啊,曲直是非天能辨。

  二年(乙卯,公元前186年)

为王却将饥饿死啊,无声无息有哪个人怜!

到了代邸,右节度使陈平、都尉周勃、太尉大夫张苍、朱虚侯刘章、典客刘揭等再次拜过了代王汉刘恒,对她说:“少帝不是惠帝的亲生孙子,本来就不应该让她奉祀宗庙。臣等跟王侯大臣交涉好了,都说大王未来是高帝最年长的孙子,应该奉祀庙,请权威以往就即位呢!”代王推辞说:“奉祀高帝的宗庙是何其主要的事,寡人未有技能,实在不敢承当,照旧跟楚王(汉高祖的小兄弟楚王刘交)讨论评论,再接纳三个精干的后生即位呢。”

  可惜悔之时已晚啊,宁愿及早入黄泉。

  [1]冬,1011月,吕肃王台薨。

吕氏天理已灭绝啊,祈望苍天报仇冤。”

陈平等人又说:“大家这个大臣已经营商业量好了,唯有大王奉祀宗庙最合适。请权威以宗庙社樱为重,遵从臣下的视角吧。”代王那才承受了玉玺和符节,对大臣们说:“既然宗室王侯和将相大臣这么讲究小编,小编也就不敢再推辞了。”于是,大臣们便尊奉代王为天王,那就是孝文帝。

  为王却将饥饿死啊,神不知鬼不觉有什么人怜!

  [1]九冬,十四月,吕肃王吕台身故。

辛巳日,赵王被监管饿死,依据老百姓的葬礼,把她埋在长安布衣坟墓的1旁。

同壹天夜晚,汉文帝就搬进钟粹宫,派人把少帝刘义和济川王、淮阳王、常山王等人统统杀死了。

  吕氏天理已灭绝啊,祈望苍天报仇冤。”

  [2]春,元春,乙酉,地震,羌道、武都道山崩。

己酉日,发寿辰食,白昼变得跟黑夜同样。太后尤其厌恶,心中怏怏不乐,对左右的人说:“这是因为自个儿哟。”

  壬寅日,赵王被禁锢饿死,依据百姓的葬礼,把他埋在长安全员坟墓的旁边。

  [2]春日,春王,己丑(二10115日),产生大地震;羌道、武都道山体崩裂。

春天,改封梁王刘恢为赵王。吕王吕产被改封为梁王,但梁王未有去封国,留在朝廷担当皇上的太尉。封天子之子平昌侯刘太为吕王。把清朝改为吕国。原来的吕国改名称叫济川国。太后的阿妹吕嬃有个闺女嫁给营陵侯刘泽为妻,刘泽当时出任太守。太后封诸吕为王,怕本身死后刘泽作乱,于是就封刘泽为琅邪王,想借此来稳住她的心。

  辛酉日,发出生之日食,白昼变得跟黑夜同样。太后尤其厌恶,心中怏怏不乐,对左右的人说:“那是因为自身啊。”

  [3]夏,8月,乙未,封楚元王子郢客为上邳侯,齐悼惠王子章为朱虚侯,令入宿卫;又以吕禄女妻章。

梁王刘恢改封为赵王后,心里不喜笑颜开。太后就把吕产的幼女嫁给赵王做王后。王后的随从长官都以吕家的人,专揽大权,暗中监视赵王,赵王不可能自由走动。赵王有个深爱的姬妾,王后派人用毒酒毒死了她。赵王于是作诗4章,让乐工们赞叹。赵王内心悲痛,十一月就自裁了。太后知道那件事后,以为赵王为了女性就连祭奠宗庙的仪式都并非了,于是抛弃了她后代的王位承接权。

  7月,改封梁王刘恢为赵王。吕王吕产被改封为梁王,但梁王未有去封国,留在朝廷担负圣上的里正。封太岁之子平昌侯刘太为吕王。把武周改为吕国。原来的吕国改名叫济川国。太后的胞妹吕嬃有个丫头嫁给营陵侯刘泽为妻,刘泽当时充当知府。太后封诸吕为王,怕自身死后刘泽作乱,于是就封刘泽为琅邪王,想借此来稳住她的心。

  [3]夏天,11月丁丑(初玖),太后封楚元王之子刘郢客为上邳侯,封齐悼惠王之子刘章为朱虚侯,令四位入宫担当护卫,并把吕禄的丫头嫁给刘章为妻。

宣平侯张敖归西,封他的幼子张偃为鲁王,赐给张敖鲁元王的谥号。

  梁王刘恢改封为赵王后,心里不满面春风。太后就把吕产的孙女嫁给赵王做王后。王后的随从官员都是吕家的人,专揽大权,暗中监视赵王,赵王不可能轻便走动。赵王有个忠爱的姬妾,王后派人用毒酒毒死了他。赵王于是作诗4章,让乐工们赞誉。赵王内心悲痛,一月就自裁了。太后知道那件事后,感觉赵王为了女人就连祭拜宗庙的典礼都并非了,于是放弃了他后代的王位承继权。

  [4]4月,甲寅晦,日有食之。

上秋,太后派使者去报告代王汉太宗,想要改封她为赵王。代王辞谢了,表示乐意守卫边远的代国。

  宣平侯张敖长逝,封她的孙子张偃为鲁王,赐给张敖鲁元王的谥号。

  [4]五月辛卯晦(二十23日),出现日食。

长史吕产,节度使陈平等人向太后进言说,武信侯吕禄是上侯,在列侯中排在首先位,请求立他为赵王,太后同意,并追尊吕禄的父亲康侯为赵昭王。10月,燕灵王刘建归西,他有二个姬妾生的幼子,太后派人把他杀了,燕灵王绝了子孙,封国被丢掉。捌年7月,立吕肃王的幼子东平侯吕通为燕王,封吕通的兄弟吕庄为东平侯。

  季秋,太后派使者去告诉代王汉孝文皇帝,想要改封他为赵王。代王辞谢了,表示乐意守卫边远的代国。

  [5]秋,四月,终南山哀王不疑薨。

七月初旬,吕娥姁进行了除灾求福的祓(fú,福)祭,回来经过轵道亭时,看到三个东西象是一条黑狗,一下子撞到她的腋窝,忽然又不见了。令人占星,说是赵王刘如旨在作祟,从此太后得了腋下疼痛的病。

  军机大臣吕产,参知政事陈平等人向太后进言说,武信侯吕禄是上侯,在列侯中排在率先位,请求立他为赵王,太后同意,并追尊吕禄的爹爹康侯为赵昭王。1月,燕灵王刘建去世,他有多少个姬妾生的外甥,太后派人把他杀了,燕灵王绝了子孙,封国被撇下。8年(前180)七月,立吕肃王的孙子东平侯吕通为燕王,封吕通的兄弟吕庄为东平侯。

  [5]秋季,7月,华山哀王刘不疑驾鹤归西。

汉高后因为外孙鲁元王张偃年幼,又老早就死了家长,孤单势弱,就封了张敖前妾所生的三个外甥,封张侈为新都侯,张寿为乐昌侯,来辅佐鲁元王张偃。又封中山大学谒者张释为建陵侯,封吕荣为祝兹侯。宫中太监担当令和丞的都封为关内侯,食邑5百户。

  7月尾旬,吕太后进行了除灾求福的祓(fú,福)祭,回来经过轵道亭时,看到1个东西象是一条黄狗,一下子撞到她的腋窝,忽然又不见了。令人六柱预测,说是赵王刘如目的在于作怪,从此太后得了腋下疼痛的病。

  [6]行八铢钱。

三月初旬,吕娥姁病重,就任命赵王吕禄为中校军,统领北军;吕王吕产统领南军。吕雉告诫吕禄、吕产说:“高帝平定天下后,曾和达官显宦们立下誓约,说:‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同伐罪他。’今后吕家的人被封为王,大臣们心中不平。小编假使死了,君主年轻,大臣们可能要点火。你们一定要握住兵仅,保卫皇城,千万不要为本人送丧,不要被人所制服。”辛丑日,吕娥姁驾鹤归西,留下诏书,赐给种种诸侯王黄金千斤。将、相、列侯、郎、吏等都按位次赐给黄金。大赦天下。以吕王吕产为相国,以吕禄的丫头为皇后。

  吕雉因为外孙鲁元王张偃年幼,又老早就死了2老,孤单势弱,就封了张敖前妾所生的七个孙子,封张侈为新都侯,张寿为乐昌侯,来辅佐鲁元王张偃。又封中大谒者张释为建陵侯,封吕荣为祝兹侯。宫中太监担负令和丞的都封为关内侯,食邑伍百户。

  [6]宫廷下令,发行捌铢钱。

吕娥姁安葬现在,用左大将军审食其做天皇的经略使。

  三月尾旬,吕雉病重,就任命赵王吕禄为大校军,统领北军;吕王吕产统领南军。吕太后告诫吕禄、吕产说:“高帝平定天下后,曾和大臣们立下誓约,说:‘不是刘氏子弟却称王的,天下共同伐罪他。’今后吕家的人被封为王,大臣们心中不平。俺借使死了,陛上年轻,大臣们或然要开火。你们一定要握住兵仅,保卫皇城,千万不要为自家送丧,不要被人所战胜。”己巳日,吕后驾鹤归西,留下诏书,赐给每一个诸侯王黄金千斤。将、相、列侯、郎、吏等都按位次赐给黄金。大赦天下。以吕王吕产为相国,以吕禄的女儿为皇后。

  [7]庚子,立襄成侯山为狼山王,更名义。

朱虚侯刘章有斗志有勇力,东牟侯刘兴居是她的二弟,三个人都是齐哀王刘襄的兄弟,住在长安。当时,诸吕独揽大权,希图作乱,但他们害怕高帝的老臣周勃、灌婴等人。未敢随意。朱虚侯的太太是吕禄的幼女,由此他骨子里明白到诸吕的阴谋。他怕自个儿被杀,就暗中派人报告她的父兄齐王刘襄,想要让他发兵西进,诛杀诸吕自立为帝。朱虚侯本人打算在清廷里联合大臣们作内应。齐王计划发兵,他的宰相不遵从。一月乙亥日,齐王盘算派人诛杀大将军,大将军召(shào,邵)平于是闹革命,发动武装想要围攻齐王,齐王由此杀了首相,接着发兵东进,诈夺了琅邪王刘泽的部队,然后把两支部队1并携带起来向北进发。此事在《齐悼惠王世家》中有记载。

  吕娥姁安葬未来,用左抚军审食其做皇帝的左徒。

  [7]辛卯(二十20日),太武周封原襄成侯刘山为恒山王,并为他化名刘义。

齐王写信给各诸侯王说:“高帝平定天下后,分封新一代为王,悼惠王被封在北魏。悼惠王谢世,汉惠帝派留侯张子房立作者为齐王。汉惠帝逝世,吕娥姁执掌朝权,年事已高,听信诸吕,私下废掉和改立皇上,又总是杀了刘如意、刘友、刘恢四个赵王,打消了梁、赵、燕七个刘氏封国,用来封诸吕为王,还把宋朝一分为4。虽有忠臣进言劝谏,不过吕雉头晕糊涂听不进去。最近汉高后病逝,而主公还很年轻,不可能治理天下,本应借助大臣、诸侯。可是诸吕却随便自个儿升高官职,聚兵率卒,增添威势,勒迫列侯、忠臣,假传太岁之命,向海内外发号施令,刘氏宗庙由此濒临险境。笔者率兵入京正是去杀不应该为王的人。”朝廷知道后,相国吕产等人就派颍阴侯灌婴率军迎击齐王。灌婴到了荥阳,和军官和士兵们共同商议说:“诸吕在关中握有兵权,图谋颠覆刘氏,自立为帝。借使自个儿征服东晋回去告诉,正是给吕氏增了实力。”于是把部队留驻在荥阳,派使者告知齐王及各国诸侯,要和她俩一齐起来,等待吕氏发动变乱,再一齐诛灭他们。齐王得知灌婴的筹算将来,就带兵再次来到唐朝的东边边界,等待依照预定行事。

  朱虚侯刘章有骨气有勇力,东牟侯刘兴居是她的兄弟,多少人都以齐哀王刘襄的兄弟,住在长安。当时,诸吕独揽大权,策画作乱,但她俩胆战心惊高帝的老臣周勃、灌婴等人。未敢随便。朱虚侯的爱妻是吕禄的丫头,因而他偷偷理解到诸吕的阴谋。他怕本人被杀,就暗中派人告知她的四弟齐王刘襄,想要让他发兵西进,诛杀诸吕自立为帝。朱虚侯本身计划在宫廷里一同大臣们作内应。齐王准备发兵,他的首相不遵守。7月戊寅日,齐王策动派人诛杀里正,经略使召(shào,邵)平于是闹革命,发动武装想要围攻齐王,齐王因而杀了首相,接着发兵东进,诈夺了琅邪王刘泽的武装部队,然后把两支队51并携带起来往北进发。此事在《齐悼惠王世家》中有记载。

  三年(丙辰、前185)

吕禄、吕产想要在关中发动叛乱,但在清廷他们害怕绛侯、朱虚侯等人,在外头他们登高履危齐、楚两国的武装力量,又顾忌灌婴背叛他们,所以想等到灌婴的武装与齐王应战后再起事,所以拖泥带水。当时,名义上是少帝三哥的济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,以及吕太后的外孙鲁元王张偃,都因年纪太小未去封国,住在长安。赵王吕禄、梁王吕产各自带兵分居南北贰军,他们都以吕家的人,列侯群臣都认为不可能自笔者保护性命。

  齐王写信给各诸侯王说:“高帝平定天下后,分封新一代为王,悼惠王被封在东晋。悼惠王归西,刘盈派留侯张子房立我为齐王。刘盈逝世,吕雉执掌朝权,年事已高,听信诸吕,私下废掉和改立天皇,又接二连3杀了刘如意、刘友、刘恢八个赵王,取消了梁、赵、燕几个刘氏封国,用来封诸吕为王,还把西魏1分为4。虽有忠臣进言劝谏,但是汉高后头晕糊涂听不进去。方今吕太后死去,而圣上还很年轻,不能够治理天下,本应借助大臣、诸侯。可是诸吕却随便本身进步官职,聚兵率卒,扩张威势,威逼列侯、忠臣,假传皇上之命,向整个世界发号施令,刘氏宗庙因此濒临险境。笔者率兵入京正是去杀不应当为王的人。”朝廷知道后,相国吕产等人就派颍阴侯灌婴率军迎击齐王。灌婴到了荥阳,和军官和士兵们切磋说:“诸吕在关中握有兵权,妄想颠覆刘氏,自立为帝。即便本人征服西晋回去告诉,正是给吕氏增了实力。”于是把军队留驻在荥阳,派使者告知齐王及各国诸侯,要和她们一同起来,等待吕氏发动变乱,再一并诛灭他们。齐王得知灌婴的策画现在,就带兵重临西魏的西边边界,等待遵照约定行事。

  三年(丙辰,公元前185年

上大夫绛侯周勃无法进来军营主持军务。曲周侯郦商年老有病,他外孙子郦寄和吕禄要好。绛侯就跟大将军陈平争论,派人挟持郦商,让她外孙子郦寄前去骗吕禄,说:“高帝和吕太后伙同围剿天下,刘氏被立为王的十人,吕氏被立为王的多人,都以达官显贵们探讨过的,此事已通报诸侯,诸侯都以为这样方便。现在太后逝世,皇帝年轻,而你佩带着赵王的印,不飞速回来守卫封国,却担当上将军,率军留驻这里,让大臣诸侯们发生疑虑。您何以不把将印归还给朝廷,把兵权交还给节度使呢?也请梁王归还相国印,和大臣们订立盟约,再次回到封国,那样古代分明罢兵,大臣也能心里踏实,您也能够在千里封国高忱无忧地做你的王了,那是方便子孙万代的孝行啊。”吕禄果然相信了她的建议,希图交出将军印,把军事归还给通判。派人把那事告知吕产和吕家的先辈们,这一个人有些认为有效,有的感觉不行,意见不相同,迟疑未决。吕禄信任郦寄,常和她一齐出外游玩射猎。2回经过他大姨吕嬃的府第,吕嬃老羞成怒,说:“你做为将军却甩掉武力,大家吕家近期将要未有居住之地了。”接着把具有的珠玉宝器都抛撒到庭堂下边,说:“再也不替别中国人民保险公司存那几个玩艺儿了。”

  吕禄、吕产想要在关中发动叛乱,但在清廷他们登高履危绛侯、朱虚侯等人,在外头他们害怕齐、楚二国的部队,又顾忌灌婴背叛他们,所以想等到灌婴的人马与齐王应战后再起事,所以意马心猿。当时,名义上是少帝堂弟的济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,以及吕娥姁的外孙鲁元王张偃,都因年纪太小未去封国,住在长安。赵王吕禄、梁王吕产各自带兵分居南北二军,他们都以吕家的人,列侯群臣都感到到无法自作者保护性命。

  [1]夏,江水、怒江溢,流伍仟余家。

左御史审食其被免去职务。

  里正绛侯周勃不能够跻身军营主持军务。曲周侯郦商年老有病,他孙子郦寄和吕禄要好。绛侯就跟左徒陈平谈论,派人挟持郦商,让她外甥郦寄前去骗吕禄,说:“高帝和吕雉一齐围剿天下,刘氏被立为王的十位,吕氏被立为王的三人,都是达官显贵们钻探过的,此事已通报诸侯,诸侯都认为那样方便。以后太后逝世,天皇年轻,而你佩带着赵王的印,不比早回到守卫封国,却担负元帅军,率军留驻这里,让大臣诸侯们发出疑惑。您何以不把将印归还给朝廷,把兵权交还给士大夫呢?也请梁王归还相国印,和大臣们订立盟约,再次回到封国,那样曹魏势必罢兵,大臣也能心里踏实,您也足以在千里封国高忱无忧地做你的王了,那是惠及子孙万代的孝行啊。”吕禄果然相信了她的建议,策动交出将军印,把队容归还给里胥。派人把那事告知吕产和吕家的父老们,那些人部分认为有效,有的以为不行,意见不1,迟疑未决。吕禄信任郦寄,常和她1块外骑行玩射猎。贰回经过他二姨吕嬃的官邸,吕嬃怒气冲冲,说:“你做为将军却丢弃武力,大家吕家近来将在未有居住之地了。”接着把装有的珠玉宝器都抛撒到庭堂上面,说:“再也不替别中国人民保险公司存这一个玩艺儿了。”

  [1]清夏,黄河、松花江泛滥成灾,淹没了5000多户人家。

5月戊申日深夜,代理太守大夫职责的平阳侯曹窋(zhú,竹),汇合相国吕产探讨事情。太师令贾寿从西汉出使回来,趁机责难吕产说:“大王早不到封国去,未来正是想走,还走得成吗?”接着就把灌婴与齐楚联合,打算诛灭诸吕的事务全体告诉了吕产,催促吕产快速进宫。平阳侯曹窋大要听到了这个话,登时跑去告诉通判陈平和校尉周勃。太史想进去守卫吕雉所居寿康宫的北军,因为寿康宫原为吕雉所居,是诸吕的位移中央,而且北军事力量量较强,所以没能进去。襄平侯纪通主持符节,经略使就让纪通拿着符节,假传圣上诏令,要让都督进入北军。太傅又派郦寄和典客刘揭先去劝说吕禄:“太岁命都尉老总北军,让您回封国去,还是赶紧交出将军印,及早离开,不然,大祸将在临头了。”吕禄感到郦寄不会诈骗他,就解下将军印交给典客,把兵权交给长史。都尉拿着将印进入军门,向军中发令:“拥护吕氏的裸露左边手,拥护刘氏的袒露左臂。”军元帅士都裸露右手拥护刘氏。长史还没到北军时,吕禄已经交出将军印离开了军营,御史于是统率了北军。

  左太守审食其被免去职务。

  [2]秋,星昼见。

不过南军还在吕氏手里。平阳侯曹窋听到吕产的阴谋,告诉了宰相陈平今后,陈平就召来朱虚侯刘章,让她支持教头。参知政事派朱虚侯监守军门,命令曹窋通告储秀宫卫尉:“不准放相国吕产进入殿门。”吕产不知情吕禄已离开北军,就进去长春宫,希图开火,但进不了殿门,在这里走来走去,意马心猿。平阳侯顾忌不能够打败,就驱马跑去报告里正。教头也牵挂不可能摆平诸吕,没敢明言杀掉吕产,就派朱虚侯进宫,对他说:“火速进宫保卫皇上。”朱虚侯必要派兵,上大夫给她1000五个人。朱虚侯进入延禧宫,就映重视帘吕产已在宫中。到吃晚饭的时光,朱虚侯向吕产发起攻击,吕产逃走。那时大风大作,吕产的随从领导一片混乱,无人再敢反抗。朱虚侯率兵追赶吕产,追到里正令官府的厕所中把她杀死了。

  1月乙亥日深夜,代理参知政事大夫职分的平阳侯曹窋(zhú,竹),会合相国吕产商讨事情。太守令贾寿从后晋出使回来,趁机指摘吕产说:“大王早不到封国去,现在纵然想走,还走得成吗?”接着就把灌婴与齐楚联合,筹算诛灭诸吕的业务全体告知了吕产,催促吕产急迅进宫。平阳侯曹窋大要听到了这么些话,马上跑去报告上卿陈平和都尉周勃。太守想进去守卫吕雉所居咸福宫的北军,因为景仁宫原为吕娥姁所居,是诸吕的位移为主,而且北军力量较强,所以没能进去。襄平侯纪通主持符节,节度使就让纪通拿着符节,假传天皇诏令,要让都尉进入北军。太傅又派郦寄和典客刘揭先去劝导吕禄:“皇上命大将军组长北军,让您回封国去,照旧尽早交出将军印,及早离开,否则,大祸将在临头了。”吕禄认为郦寄不会欺诈他,就解下将军印交给典客,把兵权交给军机章京。县令拿着将印进入军门,向军中发令:“拥护吕氏的表露左手,拥护刘氏的裸露左边手。”军中将士都揭发左边手拥护刘氏。节度使还没到北军时,吕禄已经交出将军印离开了军营,左徒于是统率了北军。

  [2]晚秋,星星在光天化日出现。

朱虚侯刘章杀掉吕产后,圣上派谒者手持符节前来慰问。朱虚侯想夺过符节,谒者不肯。刘章就跟谒者同乘壹辆车,依赖谒者手中的符节在宫中驱马奔跑,斩了长乐宫的卫尉吕改善。然后跑回北军向侍郎报告。御史起身向朱虚侯拜贺说:“大家所顾虑的正是以此吕产,因为她身为相国,又明白着南军,未来早已把他杀了,刘氏天下就牢固了。”随即派人分别把吕氏的男男女女全体抓来,不分老少,壹律斩杀。乙巳日,将吕禄抓获斩首,用鞭杖竹板打死吕嬃。又派人杀了燕王吕通,并废掉了鲁王张偃。丁未日,恢复了圣上太师审食其左士大夫的岗位。乙巳日,改封济川王刘太为梁王,立赵幽王的幼子刘遂为赵王。派朱虚侯把诛杀诸吕的事体文告齐王,让他收兵。灌婴也从荥阳退兵回京。

  但是南军还在吕氏手里。平阳侯曹窋听到吕产的阴谋,告诉了宰相陈平以往,陈平就召来朱虚侯刘章,让他帮助抚军。太守派朱虚侯监守军门,命令曹窋公告仁寿宫卫尉:“不准放相国吕产进入殿门。”吕产不知晓吕禄已离开北军,就进来长春宫,计划开火,但进不了殿门,在那边走来走去,狐疑不决。平阳侯顾虑无法胜利,就驱马跑去告诉知府。御史也放心不下不可能战胜诸吕,没敢明言杀掉吕产,就派朱虚侯进宫,对她说:“连忙进宫保卫圣上。”朱虚侯供给派兵,都尉给他一千四个人。朱虚侯进入文昌宫,就看见吕产已在宫中。到吃晚饭的时刻,朱虚侯向吕产发起攻击,吕产逃走。那时强风大作,吕产的随从管理者一片散乱,无人再敢反抗。朱虚侯率兵追赶吕产,追到长史令官府的厕所中把他杀死了。

  [3]伊水、洛水溢,流千第六百货余家。汝水溢,流捌百余家。

清廷的重臣们聚在联合秘密协商,说:“少帝以及吕王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,都不是孝惠太岁真正的外孙子。汉高后用欺诈的一手,把人家的幼子抱来谎称是惠帝的幼子,杀掉他们的娘亲,养在后宫,让孝惠皇主公把她们认做自个儿的幼子,立为承接人,只怕封为诸侯王,来升高吕氏的势力。如明儿晚上就把诸吕全体扑灭了,却还留着吕氏所立的人,那么等到她们长大后掌了权,我们那班人就要被灭族了。不比以往甄选一个人最得力的诸侯王,立他为国王。”有人说:“齐悼惠王刘肥是高帝的长子,今后她的嫡子为齐王,从根儿上说,是高帝的嫡长孙,能够立为天子。”但大臣们都说:“吕氏就凭着他们是远房而专权作恶,大约毁了刘氏天下,害了功臣贤良。以后齐王姨娘家姓驷,驷钧是个光棍,假如立齐王为太岁,这就又成了吕氏的大世界。”我们着想立晋中王刘长,又感觉她太年轻,姨娘家也很无情。最终大家说:“代王汉太宗是前几天高帝孙子中最大的了,为人仁孝宽厚。太后薄爱妻娘家谨慎善良。再说,拥立最大的幼子本来就顺理成章,而且代王又以仁爱孝顺著名天下,立他为帝合适。”于是就联合暗中派使者去召代王进京。代王派人推辞。使者再度前来,代王才带着随从职员乘坐陆辆驿车进京。闰十一月月末丁酉日达到长安,住在代王的府第。大臣们都前去参拜,把天子的玉玺奉上,一同尊立代王为天王。代王一再拒绝,群臣坚决请求,最终才答应了。

  朱虚侯刘章杀掉吕产后,天子派谒者手持符节前来慰问。朱虚侯想夺过符节,谒者不肯。刘章就跟谒者同乘一辆车,依附谒者手中的符节在宫中驱马奔跑,斩了咸福宫的卫尉吕改革。然后跑回北军向太傅报告。军机章京起身向朱虚侯拜贺说:“大家所担心的就是那么些吕产,因为他身为相国,又调整着南军,今后曾经把他杀了,刘氏天下就稳固了。”随即派人分别把吕氏的男男女女全部抓来,不分老少,一律斩杀。己未日,将吕禄抓获斩首,用鞭杖竹板打死吕嬃。又派人杀了燕王吕通,并废掉了鲁王张偃。壬子日,复苏了君王太师审食其左御史的岗位。甲午日,改封济川王刘太为梁王,立赵幽王的幼子刘遂为赵王。派朱虚侯把诛杀诸吕的政工布告齐王,让他收兵。灌婴也从荥阳退兵回京。

  [3]伊水、洛水泛滥,冲毁了1000第六百货多户住户的房屋。汝水泛滥,冲毁了八百户人家的房子。

车牟侯刘兴居说:“诛灭吕氏作者尚未功劳,请让自家去清理宫殿。”就和太仆汝阴侯滕公夏侯婴一同入宫,到少帝面前说:“你不是刘氏的后代,不应立为皇帝。”接着回过头来挥手让少帝左右的卫士放下武器离去。有几人不肯,宦者令张泽求证景况,他们也把武器放下了。滕公于是叫来车子,载着少帝出了皇城。少帝问:“你们要带本人到何地去?”滕公说:“出去找个地方住。”就让他住在少府。然后侍侯着天皇乘坐的法驾,到代王官邸应接代王,向她告诉:“宫殿已经仔细清理截止。”代王当天夜晚进来寿康宫。有拾名谒者持戟守卫端门,喝问:“圣上还在,你是何等人要进入?”代王叫过左徒,让太尉去向她们证实,那十二个谒者就都放下武器离去了。代王于是进入内廷执掌国政。当天夜间,经理部门的老板分别到梁王、淮阳王、常山王和少帝的住处把她们杀死。

  朝廷的重臣们聚在一起秘密协商,说:“少帝以及吕(梁)王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝,都不是孝惠君王真正的外甥。吕雉用诈骗的手段,把旁人的幼子抱来谎称是惠帝的外孙子,杀掉他们的阿娘,养在后宫,让孝惠太岁把她们认做自个儿的孙子,立为承接人,可能封为诸侯王,来巩固吕氏的势力。近期曾经把诸吕全体扑灭了,却还留着吕氏所立的人,那么等到他们长大后掌了权,大家那班人就要被灭族了。不近年来后增选一位最高明的诸侯王,立他为天王。”有人说:“齐悼惠王刘肥是高帝的长子,现在她的嫡子为齐王,从根儿上说,是高帝的嫡长孙,能够立为皇上。”但大臣们都说:“吕氏就凭着他们是远房而专权作恶,差不多毁了刘氏天下,害了功臣贤良。以往齐王姨娘家姓驷,驷钧是个无赖,如若立齐王为国君,那就又成了吕氏的整个世界。”大家着想立吉安王刘长,又认为他太年轻,姨娘家也很狂暴。最终大家说:“代王汉汉孝文帝是以后高帝孙子中最大的了,为人仁孝宽厚。太后薄爱妻娘家谨慎善良。再说,拥立最大的幼子本来就义正词严,而且代王又以仁爱孝顺闻明天下,立他为帝合适。”于是就联手暗中派使者去召代王进京。代王派人推辞。使者再次前来,代王才带着随从职员乘坐陆辆驿车进京。闰1月月末己亥日达到长安,住在代王的公馆。大臣们都前去参拜,把太岁的玉玺奉上,一齐尊立代王为圣上。代王1再拒绝,群臣坚决请求,最终才答应了。

  四年(丁巳、前184)

代王被立为国王,在位二十三年死去,谥号是孝文国君。

  车牟侯刘兴居说:“诛灭吕氏小编未有进献,请让自家去清理皇城。”就和太仆汝阴侯滕公夏侯婴一同入宫,到少帝前面说:“你不是刘氏的后代,不应立为太岁。”接着回过头来挥手让少帝左右的警卫员放下武器离去。有几人不肯,宦者令张泽求证意况,他们也把武器放下了。滕公于是叫来车子,载着少帝出了宫廷。少帝问:“你们要带本人到何处去?”滕公说:“出去找个地点住。”就让他住在少府。然后侍侯着国君乘坐的法驾,到代王官邸招待代王,向他告知:“宫殿已经仔细清理停止。”代王当天夜晚进入延禧宫。有10名谒者持戟守卫端门,喝问:“君王还在,你是何许人要跻身?”代王叫过士大夫,让通判去向她们证实,那十一个谒者就都放下武器离去了。代王于是进入内廷执掌国政。当天夜间,老板部门的企管者分别到梁王、淮阳王、常山王和少帝的住处把她们杀死。

  四年(丁巳,公元前184年)

史迁说:孝惠皇上和吕娥姁统治的时候,百姓能够脱离东周时代的难受,君臣都想经过无为而治来男耕女织,所以惠帝垂衣拱手,安闲无为,吕太后以女主身份代行圣上职权,施政不出门户,天下却也安然无事。刑罪很少使用,犯罪的人也很少。百姓专心从事农耕,衣食富足起来了。

  代王被立为国君,在位二十三年死去,谥号是孝文太岁。

  [1]春,四月,壬寅,立所名孝惠子太为昌平侯。

澳门威斯尼斯人网址牛人牛事之,吕太后本纪第九。吕雉者,高祖微时妃也1,生汉惠帝、女鲁元公主。及高祖为全球译,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖感觉不类小编二,常欲废太子,立戚姬子如意,如意类小编。戚姬幸,常从上之关东,日夜啼泣,欲立其子代太子。汉高后老年,常留守,希见上3,益疏。如意立为赵王后,几代太子者数矣肆,赖大臣争之5,及留侯策6,太子得毋废。

  司马子长说:孝惠皇上和汉高后执政的时候,百姓得以脱离东周时期的苦头,君臣都想透过无为而治来安居乐业,所以惠帝垂衣拱手,安闲无为,吕雉以女主身份代行皇帝职权,施政不出门户,天下却也安然无事。刑罪很少使用,犯罪的人也很少。百姓专心从事农耕,衣食富足起来了。

  [1]春季,3月,戊戌(初7),太后封立号称为汉惠帝之子的刘太为昌平侯。

壹微时:贫贱的时候。妃:配偶。2类:像。叁希:同“稀”,少。肆儿:差不多,差了一点儿。五赖:靠,凭仗。争:同“诤”,谏诤,规劝。6留侯策:张子房的心计。吕太后命其兄吕泽强要张子房陈述主张或意见保住太子,张子房说:有2位老者,高祖招而不能够致,若令太子卑辞安车以请,宜来。后来2人老汉果真支持太子保住了太子的身价。详见《留侯世家》。

  【原文】【注解】

  [2]夏,八月,丁酉,太后封女弟为临光侯。

吕太后为人刚毅,佐高祖定天下,所诛大臣多汉高后力壹。吕雉兄四位,皆为将。长兄周吕侯死事二,封其子吕台为郦侯,子产为交侯;次兄吕释之为建成侯。

  吕后者,高祖微时妃也一,生汉惠帝、女刘乐。及高祖为快译通,得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。孝惠为人仁弱,高祖感到不类作者2,常欲废太子,立戚姬子如意,如意类笔者。戚姬幸,常从上之关东,日夜啼泣,欲立其子代太子。吕雉老年,常留守,希见上3,益疏。如意立为赵王后,几代太子者数矣四,赖大臣争之5,及留侯策6,太子得毋废。

  [2]清夏,11月,戊午(二27日),太后封立她的大姐吕为临光侯。

一所诛大臣:指神帅韩信、英布、彭仲等被杀。事见《淮阴侯列传》、《黥布列传》、《彭仲列传》。贰死事:死于战斗。

  一微时:贫贱的时候。妃:配偶。二类:像。三希:同“稀”,少。4儿(jī,机):大致,差了一点儿。伍赖:靠,依赖。争:同“诤”,谏诤,规劝。六留侯策:张子房的心路。汉高后命其兄吕泽强要张子房陈述主张或意见保住太子,张子房说:有二位老者,高祖招而不可能致,若令太子卑辞安车以请,宜来。后来几位长者果真帮忙太子保住了太子的地位。详见《留侯世家》。

  [3]少帝浸长,自知非皇后子,乃出言曰:“后安能杀作者母而名小编!笔者壮,即为变!”太后闻之,幽之永巷中,言帝病。左右莫得见。太后语群臣曰:“今天皇病久不已,失惑昏乱,无法继嗣治天下;其代之。”群臣皆顿首言:“皇太后为全世界齐民计,所以安宗庙、社稷甚深;群臣顿首奉诏。”遂废帝,幽杀之。7月,丁亥,立武夷山王义为帝,更名曰弘;不称元年,以太后制天下事故也。以轵侯朝为青城山王。

高祖102年5月癸卯,崩文昌宫壹,太子袭号为帝。是时高祖八子:长男肥,孝惠兄也,异母,肥为齐王;余皆孝惠弟,戚姬子如意为赵王,薄妻子子恒为代王,诸姬子子恢为梁王,子友为淮阳王,子长为安阳王,子建为燕王。高祖弟交为楚王,兄子濞为公子光。非刘氏功臣番君吴芮子臣为哈博罗内王。

  汉高后为人刚毅,佐高祖定天下,所诛大臣多吕雉力壹。吕雉兄4位,皆为将。长兄周吕侯死事贰,封其子吕台为郦侯,子产为交侯;次兄吕释之为建成侯。

  [3]少帝逐步长大,自知并非惠帝张皇后的幼子,就发牢骚说:“皇后怎么能杀了自身的生身之母而假冒小编的生母!小编成长之后,就要复仇!”太后得知,就把少帝拘押于后宫的永巷中,宣称少帝患病。任哪个人不得与少帝相见。太后告诉群臣说:“最近君主长期患有不愈,精神非凡,无法持续皇统治理天下了;应该另立圣上。”群臣都顿首应答:“皇太后的圣旨,是为整个世界苍生着想,对于安宗庙、保国家自然发生深入影响;群臣顿首奉诏。”于是就废掉少帝,并暗中杀死。11月,己亥(十15日),太后立青城山王刘义为天王,改名叫刘弘。由于太后称制治理天下,所以新皇上即位不称元年。太后立轵侯刘朝为恒山王。

一崩:隋朝国君或王后死叫崩。

  一所诛大臣:指神帅韩信、英布、彭仲等被杀。事见《淮阴侯列传》、《英布列传》、《彭越列传》。贰死事:死于战役。

  [4]是岁,以平阳侯曹为节度使大夫。

吕雉最怨戚老婆及其子赵王,乃令永巷囚戚内人一,而召赵王。使者三反贰,赵相建平侯周昌谓大使曰:“高帝属臣赵王3,赵王年少。窃闻太后怨戚夫人,欲召赵王并诛之四,臣不敢遣王。王且亦病,不能够奉诏。”吕太后大怒,乃使人召赵相。赵相征至长安伍,乃使人复召赵王。王来,未到。汉惠帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,与入宫,自挟与赵王起居饮食陆。太后欲杀之,不得间七。孝惠元年十6月,帝晨出射。赵王少,不能够蚤起。太后闻其独居,使人持鸩饮之捌。犁明九,孝惠还,赵王已死。于是乃徒淮阳王友为赵王。夏,诏赐郦侯父追谥为令武侯。太后遂断戚内人手足,去眼,煇耳拾,饮瘖药,使居厕中,命曰“人彘”。居数日,乃召孝惠皇帝观人彘。孝惠见,问,乃知其戚老婆,乃大哭,因病,冬季无法起。使人请太后曰:“此非人所为。臣为太后子,终不可能治天下。”孝惠以此日饮为淫乐,不听政,故有病也。

  高祖拾二年六月甲申,崩永和宫1,太子袭号为帝。是时高祖8子:长男肥,孝惠兄也,异母,肥为齐王;余皆孝惠弟,戚姬子如意为赵王,薄老婆子恒为代王,诸姬子子恢为梁王,子友为淮阳王,子长为南充王,子建为燕王。高祖弟交为楚王,兄子濞为公子光。非刘氏功臣番君吴芮子臣为苏州王。

  [4]这个时候,太后任命平阳侯曹为里胥大夫。

壹永巷:即永巷令。陈直《新征》:“永巷为永巷令之省文。《汉书·百官公卿表》詹事属官,有永巷令长丞。”《会注考证》引中井积德云:“永巷本后宫女使所居,群室排列如胡同而长连,故名永巷。亦有狱,以治后宫有罪者,以其在永巷也,故亦称永巷耳。”二反:同“返”。叁属臣赵王:把赵王托付给自个儿。属,托付,交给。4并:1并,一同。伍征:召,特指君召臣。陆自挟:亲自携同。7间:空隙,机会。8鸩(zhèn,振);毒酒。据传有1种叫作鸩的毒鸟,以其羽毛浸过的酒,人喝了当下会死。九犁:通“黎”,等到。王念孙《读书笔记》:“帝晨出射,则天将明矣。及既射而还,则在日出之后,不得言‘犁明孝惠还’也。‘犁明,孝惠还’,当作‘犁孝惠还’,‘明’字衍。言比及孝惠还,而赵王已死也。《汉书》作‘迟帝还’与‘犁孝惠还’同义。”十煇:通“熏”,用火烧灼。饮(yìn,印):灌。瘖药:使人变哑的药。瘖,哑。厕:猪圈。彘(zhì,至):猪。请:告诉。

  壹崩:汉朝太岁或王后死叫崩。

  [5]有司请禁南越关市、铁器。南越王佗曰:“高帝立作者,通使物。今高后听谗臣,别异东夷,隔断器械;此必杜阿拉王计,欲倚中夏族民共和国击灭南越而并王之,自为功也。”

2年,楚元王、齐悼惠王皆来朝。十二月,孝惠与齐王燕饮太后前壹,孝惠认为齐王兄,置上坐,如亲朋好友之礼二。太后怒,乃令酌两卮鸩叁,置前,令齐王起为寿四。齐王起,孝惠亦起,取卮欲俱为寿。太后乃恐,自起泛孝惠卮五。齐王怪之,因不敢饮,详醉去6。问,知其鸩,齐王恐,自感到不得脱长安,忧。齐内史士说王曰:“太后独有孝惠与刘乐。今王有七十余城,而公主乃食数城7。王诚以一郡上太后,为公主汤沐邑捌,太后必喜,王必无忧。”于是齐王乃上城阳之郡,尊公主为王太后9。吕雉喜,许之。乃置酒齐邸10,乐饮,罢,归齐王。三年,方筑长安城,4年就半,5年陆年城就。请侯来会。二月朝贺。

  吕娥姁最怨戚爱妻及其子赵王,乃令永巷囚戚爱妻一,而召赵王。使者三反2,赵相建平侯周昌谓大使曰:“高帝属臣赵王叁,赵王年少。窃闻太后怨戚老婆,欲召赵王并诛之肆,臣不敢遣王。王且亦病,不能够奉诏。”汉高后大怒,乃使人召赵相。赵相征至长安五,乃使人复召赵王。王来,未到。孝惠皇帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,与入宫,自挟与赵王起居饮食陆。太后欲杀之,不得间七。孝惠元年十八月,帝晨出射。赵王少,无法蚤起。太后闻其独居,使人持鸩饮之八。犁明玖,孝惠还,赵王已死。于是乃徒淮阳王友为赵王。夏,诏赐郦侯父追谥为令武侯。太后遂断戚老婆手足,去眼,煇耳十,饮瘖药(1一),使居厕中(12),命曰“人彘”(一3)。居数日,乃召刘盈观人彘。孝惠见,问,乃知其戚爱妻,乃大哭,因病,无序不能够起。使人请太后曰(1四):“此非人所为。臣为太后子,终不能够治天下。”孝惠以此日饮为淫乐,不听政,故有病也。

  [5]有关官员奏请太后不准南宋国的关市中的铁器出口。南鸠浅赵佗说:“高帝立作者为王,使节往来,贸易不断。以后高后听信谗言,视本身南越为东夷之国,禁绝货色贸易调换;那终将是哈博罗内王的策划,他想依据朝廷的势力击灭作者南赵国,统治塞内加尔达喀尔和南越2个国家之地,本人立功。”

一燕饮:安闲开心,不讲礼仪的宴饮。燕:安。二如:依据。三卮:酒壶。四为寿:献酒祝寿。伍泛:翻,覆。六详:通“佯”,假装。柒食:受、享,指享食封地的赋税物产。八汤沐邑:古时候王公入京朝见国王,皇上赐给她一小块领地,以供其斋戒沐浴的开销,称汤沐邑。后世用以指皇室抽取赋税的私邑。玖尊公主为王太后:齐王与刘乐为异母哥哥和三嫂,不得以母礼事之,今尊公主为王太后,是为着取悦于吕娥姁。10齐邸:齐王在京的公馆。按汉法,诸侯王可在京筑府舍,以供入朝时使用。

  壹永巷:即永巷令。陈直《新征》:“永巷为永巷令之省文。《汉书·百官公卿表》詹事属官,有永巷令长丞。”《会注考证》引中井积德云:“永巷本后宫女使所居,群室排列如胡同而长连,故名永巷。亦有狱,以治后宫有罪者,以其在永巷也,故亦称永巷耳。”贰反:同“返”。三属臣赵王:把赵王托付给自家。属(zhǔ,嘱),托付,交给。肆并:一并,一同。5征:召,特指君召臣。6自挟:亲自携同。7间:空隙,机会。8鸩(zhèn,振);毒酒。据传有1种叫作鸩的毒鸟,以其羽毛浸过的酒,人喝了立刻会死。玖犁:通“黎”,等到。王念孙《读书笔记》:“帝晨出射,则天将明矣。及既射而还,则在日出之后,不得言‘犁明孝惠还’也。‘犁明,孝惠还’,当作‘犁孝惠还’,‘明’字衍。言比及孝惠还,而赵王已死也。《汉书》作‘迟帝还’与‘犁孝惠还’同义。”拾煇:通“熏”,用火烧灼。(1一)饮(yìn,印):灌。瘖(yīn,阴)药:使人变哑的药。瘖,哑。(1二)厕:猪圈。(1三)彘(zhì,至):猪。(14)请:告诉。

  五年(戊午、前183)

七年秋十一月辛酉,刘盈崩。发丧,太后哭,泣不下一。留侯子张辟强为太史,年⑩5,谓巡抚曰二:“太后独有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎叁?”太傅曰:“何解?”辟强曰:“帝毋壮子四太后畏君等。君今请拜吕台、吕产、吕禄为将,将兵居南北军五,及诸吕皆入宫,居中用事6,如此则太后心安理得,君等幸得脱祸矣。”太傅乃如辟强计七。太后说八,其哭乃哀。吕氏权由此起。乃大赦天下。1月甲申,葬。太子即位为帝,谒高庙九。元年,号令壹出太后拾。

  2年,楚元王、齐悼惠王皆来朝。1月,孝惠与齐王燕饮太后前一,孝惠认为齐王兄,置上坐,如亲属之礼2。太后怒,乃令酌两卮鸩叁,置前,令齐王起为寿肆。齐王起,孝惠亦起,取卮欲俱为寿。太后乃恐,自起泛孝惠卮5。齐王怪之,因不敢饮,详醉去6。问,知其鸩,齐王恐,自认为不得脱长安,忧。齐内史士说王曰:“太后独有孝惠与鲁元太后。今王有七10余城,而公主乃食数城柒。王诚以1郡上太后,为公主汤沐邑8,太后必喜,王必无忧。”于是齐王乃上城阳之郡,尊公主为王太后9。吕太后喜,许之。乃置酒齐邸十,乐饮,罢,归齐王。三年,方筑长安城,4年就半,5年6年城就。请侯来会。10月朝贺。

  五年(戊午,公元前183年

壹泣:眼泪。二尚书:据《汉书·陈平传》,这里指左郎中陈平。叁解:解释,这里指道理、原因。肆毋:同“无”。5南北军:西夏高祖时所建,用来捍卫两宫的卫队。仁寿宫在东,为北军;万寿宫在西,为南军。(参用《会注考正》引俞正燮说)陆用事:执政,当权。柒如:顺从,根据。捌说:同“悦”。九谒:禀告,这里指举办典礼,禀告即位登基。十一:一概,完全。

  一燕饮:安闲欣欣自得,不讲礼仪的宴饮。燕:安。二如:遵照。3卮(zhī,支):酒壶。④为寿:献酒祝寿。伍泛(fěng,讽):翻,覆。六详:通“佯”,假装。柒食:受、享,指享食封地的赋税物产。8汤沐邑:东汉王公入京朝见圣上,太岁赐给他一小块领地,以供其斋戒沐浴的费用,称汤沐邑。后世用以指皇室抽出赋税的私邑。玖尊公主为王太后:齐王与刘乐为异母哥哥和四妹,不得以母礼事之,今尊公主为王太后,是为了取悦于吕娥姁。10齐邸:齐王在京的公馆。按汉法,诸侯王可在京筑府舍,以供入朝时使用。

  [1]春,佗自称南越武帝,发兵攻杜阿拉,败数县而去。

皇太后称制一,议欲立诸吕为王,问右大将军皇陵。王陵曰:“高帝刑白马盟曰‘非刘氏而王贰,天下共击之’。今王吕氏叁,非约也。”太后不说。问左都督陈平、绛侯周勃。勃等对曰:“高帝定天下,王子弟,今太后称制,王昆弟诸吕肆,无所不可。”太后喜,罢朝。王陵让陈平、绛侯曰5:“始与高帝啑血盟6,诸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君从欲阿意背约七,何面目见高帝地下?”陈平、绛侯曰:“至今面折廷争八,臣不及君;夫全社稷玖,定刘氏之后,君亦不比臣。”帝王陵无以应之。拾十月,太后欲废皇陵,乃拜为帝上卿,夺之相权。皇陵遂病免归。乃以左太师平为右郎中,以辟阳侯审食其为左御史。左御史不治事10,令监宫中,如军机章京令。食其故得幸太后,常用事,公卿皆由此决事。乃追尊郦侯父为悼武王,欲以王诸吕为渐。

  7年秋7月甲辰,汉惠帝崩。发丧,太后哭,泣不下一。留侯子张辟强为教头,年10伍,谓节度使曰二:“太后独有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎三?”太守曰:“何解?”辟强曰:“帝毋壮子四太后畏君等。君今请拜吕台、吕产、吕禄为将,将兵居南北军5,及诸吕皆入宫,居中用事6,如此则太后心安理得,君等幸得脱祸矣。”都督乃如辟强计7。太后说捌,其哭乃哀。吕氏权因而起。乃大赦天下。三月乙未,葬。太子即位为帝,谒高庙9。元年,号令一出太后十。

  [1]春日,赵佗自称南越武帝,发兵进攻罗利国,战胜多少个县的卫队之后离去。

壹称制:代行国君之权。制:圣上的授命。二刑白马盟:杀白马盟誓立约,意思正是歃血而盟。古人会盟,微饮牲血,或含于口中,或涂于口旁,以表示真心,叫歃血。刑,杀。王:称王,做王。叁王吕氏:让吕氏做王。4昆弟:兄弟。5让:攻讦。陆啑(shà,霎):同“歃”。柒从:同“纵”,纵容。阿:迎合。捌面折:当面批评。折,驳斥,使屈服。廷争:在清廷上诤谏。争,规劝。玖社稷:本为土神和谷神,南齐天皇都祝福社稷,立社稷坛,后来国家就成了江山的代称。拾不治事:指不管左太傅职内的事。故:从前。按:审食其(yìjī,异基)原先做过吕娥姁的舍人,曾随吕娥姁落入楚霸王军中。皆因决事:都通过他来拍板行政事务大事。渐:起先。

  壹泣:眼泪。2侍郎:据《汉书·陈平传》,这里指左刺史陈平。叁解:解释,这里指道理、原因。肆毋:同“无”。伍南北军:大顺高祖时所建,用来捍卫两宫的自卫队。未央宫在东,为北军;储秀宫在西,为南军。(参用《会注考正》引俞正燮说)六用事:执政,当权。七如:顺从,根据。八说:同“悦”。九谒:禀告,这里指实行仪式,禀告即位登基。10一:一概,完全。

  [2]秋,8月,淮阳怀王强薨,以壶关侯武为淮阳王。

三月,太后欲侯诸吕一,乃先封高祖之功臣长史令无择为博城侯。鲁元太后薨2,赐谥为鲁元公主。子偃为鲁王。鲁王父,宣平侯张敖也。封齐悼惠王子章为朱虚侯,以吕禄女妻之。齐太傅寿为平定侯。少府延为梧侯。乃封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为北宫侯。

  太后称制一,议欲立诸吕为王,问右都尉皇陵。皇陵曰:“高帝刑白马盟曰‘非刘氏而王2,天下共击之’。今王吕氏3,非约也。”太后不说。问左里正陈平、绛侯周勃。勃等对曰:“高帝定天下,王子弟,今太后称制,王昆弟诸吕四,无所不可。”太后喜,罢朝。王陵让陈平、绛侯曰5:“始与高帝啑血盟6,诸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君从欲阿意背约7,何面目见高帝地下?”陈平、绛侯曰:“到现在面折廷争8,臣不比君;夫全社稷玖,定刘氏之后,君亦比不上臣。”皇陵无以应之。十四月,太后欲废王陵,乃拜为帝太尉,夺之相权。帝王陵遂病免归。乃以左上卿平为右都尉,以辟阳侯审食其为左里胥。左上大夫不治事10,令监宫中,如郎中令。食其故得幸太后(1壹),常用事,公卿皆由此决事(12)。乃追尊郦侯父为悼武王,欲以王诸吕为渐(一三)。

  [2]金秋,3月,淮阳王刘强与世长辞,太后立壶关侯刘武为淮阳王。

1侯诸吕:封诸吕为侯。2薨:南宋王侯死叫薨。

  1称制:代行国君之权。制:君王的下令。贰刑白马盟:杀白马盟誓立约,意思正是歃血而盟。古人会盟,微饮牲血,或含于口中,或涂于口旁,以表示诚心,叫歃血。刑,杀。王:称王,做王。3王吕氏:让吕氏做王。四昆弟:兄弟。5让:指摘。陆啑(shà,霎):同“歃”。7从:同“纵”,纵容。阿(ē,阴平俄):迎合。8面折:当面痛斥。折,驳斥,使屈服。廷争:在王室上诤谏。争,规劝。玖社稷:本为土神和谷神,大顺太岁都祝福社稷,立社稷坛,后来国家就成了国家的代称。拾不(1一)治事:指不管左士大夫职内的事。愎剩捍忧啊0矗荷笫称洌ǎìjī,异基)原先做过吕娥姁的舍人,曾随吕雉落入楚霸王军中。(1二)皆因决事:都经过她来拍板行政事务大事。(一3)渐:先河。

  [3]新秋,发河东、上党骑屯北地。

太后欲王吕氏,先立孝惠后宫子强为淮阳王一,子不疑为常山王,子山为襄城侯,子朝为轵侯,子武为壶关侯。太后风大臣二,大臣请立郦侯吕台为吕王,太后许之。建成康侯释之卒,嗣子有罪叁,废,立其弟吕禄为胡陵侯,续康侯后4。2年,常山王薨,以其弟襄城侯山为常山王,更名义。十八月,吕王台薨,谥为肃王,太子嘉代立为王。三年,无事。四年,封吕嬃为临光侯,吕他为俞侯,吕革新为赘其侯,吕忿为吕城侯,及诸侯提辖三人5。

  2月,太后欲侯诸吕壹,乃先封高祖之功臣都督令无择为博城侯。刘乐薨2,赐谥为刘乐。子偃为鲁王。鲁王父,宣平侯张敖也。封齐悼惠王子章为朱虚侯,以吕禄女妻之。齐太师寿为平定侯。少府延为梧侯。乃封吕种为沛侯,吕平为扶柳侯,张买为南宫侯。

  [3]金天,征发河东郡和上党郡的骑兵,屯守北地郡。

1后宫子:指宫中貌似妃子所生之子。后宫,宫中妃嫔住的地点,这里借指贵人。二风:通“讽”。用带有的话暗暗表示。叁嗣子:应该继续父位的幼子,一般指嫡长子。四续:接续,承继。伍“及诸侯”句:《会注考证》于“及”下补“侯”字,又引梁玉绳曰:“《侯表》,是年四月己亥封侯者朱通、卫无择、王恬开、徐厉、周信及越三个人,非四人也。多少人中卫无择是卫尉,周信是江苏守,非皆诸侯相也。此误。”

  一侯诸吕:封诸吕为侯。2薨(hōng,轰):西夏王侯死叫薨。

  [4]初令戍卒岁更。

宣平侯女为孝惠皇后时,无子,详为有身,取美眉子名之壹,杀其母,立所名子为太子。孝惠崩,太子立为帝。帝壮,或闻其母死,非真皇后子,乃出言曰:“后安能杀笔者母而名小编?我未壮,壮即为变。”太后闻而患之2,恐其为乱,乃幽之永巷中3,言帝病甚,左右莫得见。太后曰:“凡有天下治为万民命者肆,盖之如天,容之如地,上有欢心以安人民,百姓欢愉以事其上,欢乐交通而天下治五。明天皇病久不已,乃失惑惛乱6,不可能继嗣奉宗庙祭拜,不可属天下,其代之柒。”群臣皆顿首言:“皇太后为全世界齐民计所以安宗庙国度甚深八,群臣顿首奉诏。”帝废位,太后幽杀之。3月丁亥,立常山王义为帝,更名曰弘。不称元年者,以太后制天下事也。以轵侯朝为常山王。置侍郎官,绛侯勃为都督。五年六月,淮阳王薨,以弟壶关侯武为淮阳王。6年7月,太后曰吕王嘉居处骄恣九,废之,以肃王台弟吕产为吕王。夏,赦天下。封齐悼惠王子兴居为东牟侯。

  太后欲王吕氏,先立孝惠后宫子强为淮阳王1,子不疑为常山王,子山为襄城侯,子朝为轵侯,子武为壶关侯。太后风大臣二,大臣请立郦侯吕台为吕王,太后许之。建成康侯释之卒,嗣子有罪3,废,立其弟吕禄为胡陵侯,续康侯后四。二年,常山王薨,以其弟襄城侯山为常山王,更名义。10三月,吕王台薨,谥为肃王,太子嘉代立为王。三年,无事。4年,封吕嬃为临光侯,吕他为俞侯,吕改进为赘其侯,吕忿为吕城侯,及诸侯太尉四个人伍。

  [4]王室第三遍下令进行戍卒每年一轮岗的社会制度。

壹美丽的女孩子:晋代时妃子的名目之壹。名之:意思是说成是投机的外孙子。名:命名,称说。二患:忧郁,忧虑。三幽:监禁,囚系。肆有:猎取,据有。治:指治具,治国的权杖措施。又:此句《汉书·高后记》作“凡有环球治万民者”。伍欢腾:即指左右高兴欢悦之心。交通:相通。⑥失惑:精神格外。惑,吸引之疾。惽乱:神志不清。7其:表示祈使,这里可译为应当。八齐民:平民。齐:齐等,平等。九居处:生活,这里指向来行为。骄恣:骄横放纵。

  一后宫子:指宫中貌似妃嫔所生之子。后宫,宫中贵人住的地点,这里借指妃子。二风:通“讽”。用饱含的话暗暗提示。3嗣子:应该承继父位的幼子,一般指嫡长子。四续:接续,承继。五“及诸侯”句:《会注考证》于“及”下补“侯”字,又引梁玉绳曰:“《侯表》,是年十二月乙丑封侯者朱通、卫无择、王恬开、徐厉、周信及越多人,非三个人也。多少人广元无择是卫尉,周信是西藏守,非皆诸侯相也。此误。”

  六年(己未、前182)

7年早春,太后召赵王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱她姬,诸吕女妒,怒去,谗之于太后,诬以罪过,曰“吕氏安得王!太后百岁后,吾必击之”。太后怒,以故召赵王。赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。其群臣或窃馈一,辄捕论之2。赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮强受小编妃。作者妃既妒兮诬笔者以恶,谗女乱国兮上曾不寤三。作者无忠臣兮何故弃国?自决中原野战军兮苍天举直四!于嗟不可悔兮宁蚤自财伍。为王而饿死兮何人者怜之!吕氏绝理兮讬天报仇陆。”辛亥,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次7。

  宣平侯女为孝惠皇后时,无子,详为有身,取女神子名之1,杀其母,立所名子为皇太子。孝惠崩,太子立为帝。帝壮,或闻其母死,非真皇后子,乃出言曰:“后安能杀作者母而名笔者?笔者未壮,壮即为变。”太后闻而患之②,恐其为乱,乃幽之永巷中叁,言帝病甚,左右莫得见。太后曰:“凡有天下治为万民命者4,盖之如天,容之如地,上有欢心以安人民,百姓欢快以事其上,欢乐交通而天下治伍。明日子病久不已,乃失惑惛乱6,不可能继嗣奉宗庙祭拜,不可属天下,其代之七。”群臣皆顿首言:“皇太后为环球齐民计所以安宗庙国家甚深八,群臣顿首奉诏。”帝废位,太后幽杀之。二月戊申,立常山王义为帝,更名曰弘。不称元年者,以太后制天下事也。以轵侯朝为常山王。置县令官,绛侯勃为太师。伍年7月,淮阳王薨,以弟壶关侯武为淮阳王。6年五月,太后曰吕王嘉居处骄恣9,废之,以肃王台弟吕产为吕王。夏,赦天下。封齐悼惠王子兴居为东牟侯。

  六年(己未,公元前182年)

壹馈:送人食品。2论:论罪,这里指处死。三谗女:指赵王后吕氏女。乱国:指败坏魏国。曾:竟然。4轻生:自杀。中原野战军:即野中,野地里。举直:意思是主持公道。五于嗟:叹词。自财:自杀。财,通“裁”。6绝理:灭绝天理。柒次:旁。

  壹美女:西汉时妃子的称号之一。名之:意思是说成是友善的外甥。名:命名,称说。二患:挂念,担忧。3幽:幽禁,幽禁。肆有:猎取,占领。治:指治具,治国的权柄措施。又:此句《汉书·高后记》作“凡有天下治万民者”。5高快意兴:即指左右兴奋欢愉之心。交通:相通。6失惑:精神十分。惑,吸引之疾。惽乱:神志不清。七其:表示祈使,这里可译为应当。捌齐民:平民。齐:齐等,平等。玖居处:生活,这里指从来行为。骄恣:骄横放纵。

  [1]冬,5月,太后以吕王嘉居处骄恣,废之。16月,立肃王弟产为吕王。

己卯,日食,昼晦壹。太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为笔者也。”

  7年应钟,太后召赵王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱他姬,诸吕女妒,怒去,谗之于太后,诬以罪过,曰“吕氏安得王!太后百岁后,吾必击之”。太后怒,以故召赵王。赵王至,置邸不见,令卫围守之,弗与食。其群臣或窃馈1,辄捕论之贰。赵王饿,乃歌曰:“诸吕用事兮刘氏危,迫胁王侯兮强受小编妃。笔者妃既妒兮诬作者以恶,谗女乱国兮上曾不寤叁。笔者无忠臣兮何故弃国?自决中原野战军兮苍天举直4!于嗟不可悔兮宁蚤自财5。为王而饿死兮何人者怜之!吕氏绝理兮讬天报仇陆。”甲午,赵王幽死,以民礼葬之长安民冢次七。

  [1]无序,二月,太后因为吕王吕嘉在生活上骄恣乱法,废其王位。107月,太后改立吕肃王吕台的兄弟吕产为吕王。

①晦:昏暗,天黑。

  1馈:送给旁人食品。2论:论罪,这里指处死。三谗女:指赵王后吕氏女。乱国:指败坏郑国。曾:竟然。肆轻生:自杀。中原野战军:即野中,野地里。举直:意思是主持公道。5于嗟:叹词。自财:自杀。财,通“裁”。6绝理:灭绝天理。柒次:旁。

  [2]春,星昼见。

二月,徙梁王恢为赵王。吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝令尹。立皇子平昌侯太为吕王。更名梁曰吕,吕曰济川。太后女弟吕嬃有女为营陵侯刘泽妻,泽为节度使。太后王诸吕,恐即崩后刘将军为害,乃以刘泽为琅邪王,以慰其心。

  辛酉,日食,昼晦壹。太后恶之,心不乐,乃谓左右曰:“此为我也。”

  [2]淑节,星星白昼出现于天空。

梁王恢之徙王赵,心怀不乐。太后以吕产女为赵王后。王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王壹,赵王不得自恣。王有所爱姬,王后使人鸩杀之。王乃为歌诗四章,令乐人歌之。王悲,八月即自杀。太后闻之,认为王用妇人弃宗庙礼二,废其嗣三。

  ①晦:昏暗,天黑。

  [3]夏,四月,丁酉,赦天下。

壹微伺:暗中监视。2用:因为。弃宗庙礼:放弃了宗庙祭拜的礼仪,指自杀那件事。3废其嗣:撤消其后代的皇位承接权。

  十二月,徙梁王恢为赵王。吕王产徙为梁王,梁王不之国,为帝教头。立皇子平昌侯太为吕王。更名梁曰吕,吕曰济川。太后女弟吕嬃有女为营陵侯刘泽妻,泽为太尉。太后王诸吕,恐即崩后刘将军为害,乃以刘泽为琅邪王,以慰其心。

  [3]夏天,三月,丁丑(初叁),大赦天下。

宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。

  梁王恢之徙王赵,心怀不乐。太后以吕产女为赵王后。王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王1,赵王不得自恣。王有所爱姬,王后使人鸩杀之。王乃为歌诗肆章,令乐人歌之。王悲,3月即自杀。太后闻之,认为王用妇人弃宗庙礼2,废其嗣三。

  [4]封朱虚侯章弟兴居为东牟侯,亦入宿卫。

秋,太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢,愿守代边。

  1微伺:暗中监视。贰用:因为。弃宗庙礼:扬弃了宗庙祭奠的典礼,指自杀那件事。叁废其嗣:撤消其后裔的皇位承袭权。

  [4]太后封朱虚侯刘章的哥哥刘兴居为东牟侯,又诏令他加入宫廷宿卫。

太尉产、长史平等言,武信侯吕禄上侯一,位次第二贰,请立为赵王。太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。5月,燕灵王建薨,有女神子,太后使人杀之,无后,国除叁。8年三月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。

  宣平侯张敖卒,以子偃为鲁王,敖赐谥为鲁元王。

  [5]匈奴寇狄道,攻阿阳。

1上侯:最权威的侯爵。贰位次第二:《会注考证》引梁玉绳曰:“高祖定侯位,萧相国第叁,曹敬伯第二……《大事记》谓‘吕雉贰年固定期,萧曹皆死,必递迁第一之张敖为率先;敖既死,遂以禄补其处’,或自然耳,盖陈平阿意顺之。”3国除:封国被吊销。

  秋,太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢,愿守代边。

  [5]匈奴入侵狄道,进攻阿阳。

11月初,吕太后祓1,还过轵道二,见物如苍犬,据高后掖3,忽弗复见。卜之,云赵王如意为祟肆。高后遂病掖伤。

  上卿产、抚军平等言,武信侯吕禄上侯一,位次第2二,请立为赵王。太后许之,追尊禄父康侯为赵昭王。4月,燕灵王建薨,有美女孩子,太后使人杀之,无后,国除3。八年5月,立吕肃王子东平侯吕通为燕王,封通弟吕庄为东平侯。

  [6]行5分钱。

1祓(fú,福):祈求免除灾害的祭祀。2轵道:古亭名,在今新疆省汉中市西北。叁据:这里是碰撞的情趣。掖:同“腋”。四为祟:作祟。崇,古人迷信,称鬼神作怪害人为祟。

  一上侯:最权威的侯爵。2位次第2:《会注考证》引梁玉绳曰:“高祖定侯位,萧相国第二,曹相国第一……《大事记》谓‘汉高后二年稳定期,萧曹皆死,必递迁第一之张敖为率先;敖既死,遂以禄补其处’,或自然耳,盖陈平阿意顺之。”三国除:封国被撤废。

  [6]宫廷下令,发行伍分钱。

高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。及封中山高校谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑伍百户壹。

  4月初,吕太后祓1,还过轵道2,见物如苍犬,据高后掖3,忽弗复见。卜之,云赵王如意为祟四。高后遂病掖伤。

  [7]宣平侯张敖卒,赐谥曰鲁元王。

一食邑:天皇封给王爷的领地,用来接过赋税以供衣食之用。

  一祓(fú,福):祈求免除灾难的祭奠。二轵道:古亭名,在今湖南省安康市东南。三据:这里是碰撞的意思。掖:同“腋”。四为祟:作祟。崇,古人迷信,称鬼神作怪害人为祟。

  [7]宣平侯张敖长逝,赐谥号为鲁元王。

7月尾,高后病甚,乃令赵王吕禄为中校军,军北军一;吕王产居南军。吕娥姁诫产、禄曰:“高帝已定天下,与大臣约,曰‘非刘氏王者,天下共击之’。今吕氏王,大臣弗平。作者即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫官,慎毋送丧贰,毋为人所制。”己亥,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金三,将相列侯郎吏都以秩赐金四。大赦天下。以吕王产为相国,以吕禄女为帝后五。

  高后为外孙鲁元王偃年少,蚤失父母,孤弱,乃封张敖前姬两子,侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁元王偃。及封中大谒者张释为建陵侯,吕荣为祝兹侯。诸中宦者令丞皆为关内侯,食邑伍百户1。

  七年(庚申、前181)

1军北军:统领北军。军,居,统领。慎:千万,一定。3诸侯王:《集解》引蔡邕曰:“皇子封为王者,其实古诸侯也。加号称王,故谓之诸侯王。王子弟封为侯者,谓之诸侯。”肆秩:等第,次序。伍“以吕王产为相国”二句:《会注考证》引梁玉绳曰:“产为相国,当在七年一月。”又“禄女为后,当在4年少帝弘即位之时”。此处记于吕雉死后,恐误。

  1食邑:帝王封给王爷的领地,用来收取赋税以供衣食之用。

  七年(庚申,公元前181年)

高后已葬,以左侍郎审食其为帝尚书。

  10月首,高后病甚,乃令赵王吕禄为校官军,军北军壹;吕王产居南军。吕雉诫产、禄曰:“高帝已定天下,与大臣约,曰‘非刘氏王者,天下共击之’。今吕氏王,大臣弗平。小编即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫官,慎毋送丧贰,毋为人所制。”壬戌,高后崩,遗诏赐诸侯王各千金叁,将相列侯郎吏都以秩赐金4。大赦天下。以吕王产为相国,以吕禄女为帝后伍。

  [1]冬,十三月,匈奴寇狄道,略贰千余名。

朱虚侯刘章有气力壹,东牟侯兴居其弟也,皆齐哀王弟,居长安。当是时,诸吕用事擅权,欲为乱,畏高帝故大臣绛、灌等,未敢发。朱虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。恐见诛2,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,诛诸吕而立,朱虚侯欲从中与大臣为应3。齐王欲发兵,其相弗听。10月辛丑,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪陈漫,并将之而西肆。语在《齐王》语中5。

  1军北军:统领北军。军,居,统领。慎:千万,一定。3诸侯王:《集解》引蔡邕曰:“皇子封为王者,其实古诸侯也。加号称王,故谓之诸侯王。王子弟封为侯者,谓之诸侯。”四秩:等第,次序。5“以吕王产为相国”二句:《会注考证》引梁玉绳曰:“产为相国,当在七年1四月。”又“禄女为后,当在四年少帝弘即位之时”。此处记于吕太后死后,恐误。

  [1]严节,五月,匈奴发兵进攻狄道,掳掠去三千五个人。

壹有力气:有骨气,有勇力。贰见诛:被杀。3为应:接应,做内应。肆并:1并。5《齐王》语:指《齐悼王世家》。《史记》记事凡用“互见法”时,常用“语在××语中”或“语在××事中”提示。“××事”或“××语”,即指该人的“本纪”、“世家”或“列传”。

  高后已葬,以左里胥审食其为帝侍郎。

  [2]春,发岁,太后召赵幽王友。友以诸吕女为后,弗爱,爱她姬。诸吕女怒,去,谗之于太后曰:“王言‘吕氏安得王!太后百岁后,吾必击之。’”太后以故召赵王。赵王至,置邸,不得见,令卫围守之,弗与食;其群臣或窃馈,辄捕论之。辛未,赵王饿死,以民礼葬之长安民冢次。

齐王乃遗诸侯王书曰:“高帝平定天下,王诸子弟,悼惠王王齐。悼惠王薨,汉惠帝使留侯良立臣为齐王。孝惠崩,高后用事,春秋高壹,听诸吕,擅废帝更立,又比杀三赵王贰,灭梁、赵、燕以王诸吕三,分齐为四4。忠臣进谏,上惑乱弗听五。今高后崩,而帝春秋富6,未能治天下,固恃大臣诸侯。而诸吕又私行尊官,聚兵严威柒,劫列侯忠臣,矫制以令天下八,宗庙所以危。寡人率兵入诛不当王者。”汉闻之9,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。灌婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕权兵关中拾,欲危刘氏而独立。今作者破齐还报,此益吕氏之资也。”乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯,与连和,以待吕氏变,共诛之。齐王闻之,乃还兵西界待约。

  朱虚侯刘章有气力壹,东牟侯兴居其弟也,皆齐哀王弟,居长安。当是时,诸吕用事擅权,欲为乱,畏高帝故大臣绛、灌等,未敢发。朱虚侯妇,吕禄女,阴知其谋。恐见诛二,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,诛诸吕而立,朱虚侯欲从中与大臣为应3。齐王欲发兵,其相弗听。7月乙酉,齐王欲使人诛相,相召平乃反,举兵欲围王,王因杀其相,遂发兵东,诈夺琅邪陈为军,并将之而西4。语在《齐王》语中伍。

  [2]青春,元阳,太后召赵幽王刘友进京。刘友娶吕家之女为王后,但不爱她,而爱别的姬妾。那位吕姓王后壹怒之下,离开郑国,向太后污蔑刘友说:“赵王曾说:‘吕氏怎么能称王!待太后百余年事后,笔者肯定击灭吕氏。’”太后由此召赵王。赵王刘友到京,被交待于官邸中,见不到太后。太后令卫士包围其官邸,断绝饮食供应;秦国群臣有轻手轻脚去给刘友偷送饮食的,一概逮捕论罪。戊申(十二拾10日),赵王刘友饿死,按国民的仪仗,葬于长安城外的全体公民墓地。

1春秋高:指年纪大了。二比:接连,一而再。叁赵王:指刘如意、刘友、刘恢。3吕娥姁徙梁王刘恢为赵王,后杀之,封吕产为梁王;连杀3赵王后,封吕禄为赵王;杀燕王刘建之子而除其国,封吕通为燕王。刘氏三封国被吕氏所代替。4分齐为四:指在齐地,另建吕、琅邪、城阳叁国,把原来的清朝1分为四。五惑乱:昏乱,糊涂。六春秋富:意思是指年纪小。7严:重,加重,抓好。威:指威势。捌矫制:假托帝命。矫,假传。9汉:这里指朝廷。10权兵:意思是领悟军权。

  壹有劲头:有骨气,有勇力。2见诛:被杀。3为应:接应,做内应。4并:1并。五《齐王》语:指《齐悼王世家》。《史记》记事凡用“互见法”时,常用“语在××语中”或“语在××事中”提示。“××事”或“××语”,即指该人的“本纪”、“世家”或“列传”。

  [3]辛卯,日食,昼晦。太后恶之,谓左右曰:“此为小编也!”

吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之1,欲待灌婴兵与齐合而发2,犹豫未决。当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名称为少帝弟,及鲁元王吕雉外孙,皆年少未之国,居长安。赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。列侯群臣莫自坚其命三。

  齐王乃遗诸侯王书曰:“高帝平定天下,王诸子弟,悼惠王王齐。悼惠王薨,孝惠帝使留侯良立臣为齐王。孝惠崩,高后用事,春秋高壹,听诸吕,擅废帝更立,又比杀叁赵王2,灭梁、赵、燕以王诸吕叁,分齐为44。忠臣进谏,上惑乱弗听五。今高后崩,而帝春秋富六,未能治天下,固恃大臣诸侯。而诸吕又轻巧尊官,聚兵严威柒,劫列侯忠臣,矫制以令天下八,宗庙所以危。寡人率兵入诛不当王者。”汉闻之九,相国吕产等乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。灌婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕权兵关中十,欲危刘氏而独立。今笔者破齐还报,此益吕氏之资也。”乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯,与连和,以待吕氏变,共诛之。齐王闻之,乃还兵西界待约。

  [3]乙酉(21二十二日),发出生之日食,白昼之时一片晦暗。太后很厌恶这一次日食,对左右侍从说:“那是因为小编而发出的!”

壹畔:通“叛”。二合:应战。自坚:意思是自作者保护。

  一春秋高:指年纪大了。2比:接连,三番五次。三赵王:指刘如意、刘友、刘恢。三吕雉徙梁王刘恢为赵王,后杀之,封吕产为梁王;连杀叁赵王后,封吕禄为赵王;杀燕王刘建之子而除其国,封吕通为燕王。刘氏三封国被吕氏所替代。4分齐为4:指在齐地,另建吕、琅邪、城阳3国,把原本的辽朝1分为四。5惑乱:昏乱,糊涂。陆春秋富:意思是指年纪小。柒严:重,加重,坚实。威:指威势。8矫制:假托帝命。矫,假传(命令)。玖汉:这里指朝廷。10权兵:意思是调节军权。

  [4] 11月,徙梁王恢为赵王,吕王产为梁王。梁王不之国,为帝侍郎。

太师绛侯勃不得入军中主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与首相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰一:“高帝与吕雉共定天下,刘氏所立玖王,吕氏所立叁王,皆大臣之议,事已通知诸侯,诸侯都以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩二,乃为上校,将兵留此,为当道诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属里正?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计3,欲归将印,以兵属郎中。使人报吕产及诸吕老人,或感觉便肆,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与旅游猎5。过其姑吕嬃六,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣七。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为别人守也。”

  吕禄、吕产欲发乱关中,内惮绛侯、朱虚等,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之一,欲待灌婴兵与齐合而发2,犹豫未决。当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝名为少帝弟,及鲁元王吕娥姁外孙,皆年少未之国,居长安。赵王禄、梁王产各将兵居南北军,皆吕氏之人。列侯群臣莫自坚其命3。

  [澳门威斯尼斯人网址,4]12月,太后改封梁王刘恢为赵王,改封吕王吕产为梁王。梁王吕产并不到封国去,而在朝中做国王太史。

一给:欺诈。贰藩:籓篱,指诸侯王的封国。3信然:相信。“然”,以为对,同意,相信。肆或:有人,有的。便:合适。伍时:时时,日常。六过:过访,拜访。七无处:指无容身之处。

  一畔:通“叛”。2合:应战。自坚:意思是自笔者保护。

  [5]秋,四月,甲申,立平昌侯太为济川王。

左经略使食其免。

  都尉绛侯勃不得入军中主兵。曲周侯郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与首相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰一:“高帝与吕雉共定天下,刘氏所立9王,吕氏所立3王,皆大臣之议,事已公告诸侯,诸侯皆感到宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩贰,乃为校官,将兵留此,为当道诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属左徒?请梁王归相国印,与大臣盟而之国,齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计三,欲归将印,以兵属太傅。使人报吕产及诸吕老人,或认为便肆,或曰不便,计犹豫未有所决。吕禄信郦寄,时与旅游猎5。过其姑吕嬃六,嬃大怒,曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣七。”乃悉出珠玉宝器散堂下,曰:“毋为旁人守也。”

  [5]白藏,11月,乙未(疑误),太后立平昌侯刘太为济川王。

六月辛亥旦壹,平阳侯窋行侍郎大夫事,见相国产计事。左徒令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不蚤之国,今虽欲行,勉强能够得邪?”具以灌婴与齐楚合从二。欲诛诸吕告产,乃趣产急入宫三。平阳侯颇闻其语四,乃驰告都尉、太尉。太史欲入北军,不得入。襄平侯通尚符节伍,乃令持节矫内参知政事北军六。太史复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太师守北军柒,欲足下之国,急归将印辞去,不然,祸且起。”吕禄认为郦兄不欺己捌,遂解印属典客,而以兵授通判。太师将之入军门玖,行令军中曰:“为吕氏右袒十,为刘氏左袒。”军中皆左袒为刘氏。太师行至,将军吕禄亦己解中校印去,太守遂将北军。

  一给:诈骗。二藩:籓篱,指诸侯王的封国。三信然:相信。“然”,认为对,同意,相信。肆或:有人,有的。便:合适。伍时:时时,平日。6过:过访,拜访。七无处:指无容身之处。

  [6]吕女为主力、营陵侯刘泽妻。泽者,高祖从祖昆弟也。齐人田生为之说大谒者张卿曰:“诸吕之王也,诸大臣未大服。今营陵侯泽,诸刘最长;今卿言太后王之,吕氏王益固矣。”张卿入言太后,太后然之,乃割齐之琅邪郡封泽为琅邪王。

壹四月丙申:上文已有“7月甲子”,1三月不容许再有戊子日,此处当作“11月甲子”。《会注考证》引《通鉴考异》云:“此作为三月”,引张文虎曰:“丙寅,四月二十三日也。”。2合从:这里指联合。从,同“纵”。三趣:同“促”,催促。肆颇:很,这里有大约上,基本上的意味。五尚:掌,主持,通晓。符节:明朝宫廷用作信物的证据。符,用竹、木或金属制成,上书文字,剖分为2,各执11分之5,使用时双方相合为验。节,以竹制成,用以证明身分。六内(nà,那):同“纳”,选择,使进入。柒守:掌管。捌兄(kuàng,况):郦寄的字。9将:持。拾为:助,这里是拥护的情致。袒:裸露。此处指露臂。行至:指还没到的时候。行,将。

  左都督食其免。

  [6]吕之女是宿将、营陵侯刘泽的婆姨。刘泽是高祖的远支表弟。齐人田生为刘泽向大谒者张卿说:“太后封诸吕为王,诸位大臣并不全都心服。营陵侯刘泽,在刘氏宗室中岁数最长,倘若你现在能向太后建议封刘泽为王,那么,吕氏受封为王的格局就能够越来越安定了。”张卿入宫报告太后,太后感到很有道理,就分开唐代的琅邪郡为诸侯国,封刘泽做了琅邪王。

然尚有南军。平阳侯闻之1,以吕产谋告侍郎平,郎中平乃召朱虚侯佐里胥。里正令朱虚侯监军门。令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门2。”吕产不知吕禄已去北军,乃入长乐宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来三。平阳侯恐弗胜,驰语上卿。大将军尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之四,乃遣朱虚侯谓曰:“急入宫卫帝。”朱虚侯请卒五,教头予卒千余名。入储秀宫门,遂见产廷中。日餔时6,遂击产。产走。天风大起,以故其从官乱七,莫敢斗。逐产,杀之军机大臣府史厕中。

  1月甲午旦一,平阳侯窋行都督大夫事,见相国产计事。长史令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不蚤之国,今虽欲行,勉强接受得邪?”具以灌婴与齐楚合从二。欲诛诸吕告产,乃趣产急入宫3。平阳侯颇闻其语4,乃驰告军机大臣、御史。上卿欲入北军,不得入。襄平侯通尚符节五,乃令持节矫内侍郎北军陆。大将军复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使通判守北军7,欲足下之国,急归将印辞去,不然,祸且起。”吕禄认为郦兄不欺己8,遂解印属典客,而以兵授经略使。提辖将之入军门9,行令军中曰:“为吕氏右袒拾,为刘氏左袒。”军中皆左袒为刘氏。郎中行至(11),将军吕禄亦己解准将印去,节度使遂将北军。

  [7]赵王恢之徒赵,心怀不乐。太后以吕产女为王后,王后从官皆诸吕,擅权,微伺赵王,赵王不得自恣。王有所爱姬,王后使人鸩杀之。11月,王不胜悲愤,自杀。太后闻之,以为王用妇人弃宗庙礼,废其嗣。

1梁玉绳《史记志疑》以为“平阳侯闻之”贰句“与上下文不接,且前已言平阳侯驰告郎中、太尉矣,其为重出无疑。”当删。二入:使入,让……进入。三裴回:同“徘徊”。4讼:公开。伍请卒:请求给予兵卒。六日餔:清晨。《说文》:“餔:申时食也。”意思是吃早上饭。(“狗时”,等于现在午夜3时至5时。)。7以故:由此。

  1八月乙卯:上文已有“1月戊戌”(一月5日),4月不容许再有丁丑日,此处当作“1月乙未”(十月三日)。《会注考证》引《通鉴考异》云:“此作为11月”,引张文虎曰:“辛巳,1月二十三日也。”。贰合从:这里指联合。从,同“纵”。叁趣:同“促”,催促。四颇:很,这里有大要上,基本上的意味。伍尚:掌,主持,通晓。符节:后周宫廷用作信物的凭据。符,用竹、木或金属制成,上书文字,剖分为2,各执2/4,使用时相互相合为验。节,以竹制成,用以注明身分。6内(nà,那):同“纳”,选拔,使进入。7守:掌管。8兄(kuàng,况):郦寄的字。玖将:持。拾为:助,这里是拥护的情致。袒:裸露。此处指露臂。(11)行至:指还没到的时候。行,将。

  [7]赵王刘恢自从被改封到赵地之后,情绪郁郁不乐。太后把吕产的女儿配给刘恢为王后,王后左右从官都是吕氏,擅权干预政事,并暗地监视赵王言行,赵王不能够自做主持,到处受制。赵王所疼爱的二个美姬,也被王后派人用毒酒毒死。五月,赵王刘恢不恐怕制伏悲愤而轻生。太后闻知此事,感到赵王因1妇人而轻弃事奉宗庙的豪华大礼,不许她的后裔继续郑国君位。

朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯壹。朱虚侯欲夺节信,谒者不肯,朱虚侯则从与载,因节信驰走贰,斩长乐卫尉吕改良。还,驰入北军,报上大夫。刺史起,拜贺朱虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”遂遣人总部悉捕诸吕男女三,无少长皆斩之。辛巳,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃四。使人诛燕王吕通,而废鲁王偃。庚申,以帝左徒食其复为左抚军。辛亥,徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。遣朱虚侯章以诛诸吕氏事告齐王,令罢兵。灌婴兵亦罢荥阳而归。

  然尚有南军。平阳侯闻之壹,以吕产谋告校尉平,太师平乃召朱虚侯佐太师。御史令朱虚侯监军门。令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门2。”吕产不知吕禄已去北军,乃入仁寿宫,欲为乱,殿门弗得入,裴回往来叁。平阳侯恐弗胜,驰语侍郎。太傅尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之4,乃遣朱虚侯谓曰:“急入宫卫帝。”朱虚侯请卒五,上卿予卒千余名。入储秀宫门,遂见产廷中。日餔时六,遂击产。产走。天风大起,以故其从官乱7,莫敢斗。逐产,杀之尚书府史厕中。

  [8]是时,诸吕擅权用事;朱虚侯章,年二10,有劲头,忿刘氏不得职。尝入侍太后燕饮,太后令章为酒吏。章自请曰:“臣将种也,请得以军法行酒。”太后曰:“可。”酒酣,章请为《耕田歌》;太后许之,章曰:“深耕种,立苗欲疏,非其种者,锄而去之!”太后静默。顷之,诸吕有一个人醉,亡酒,章追,拔剑斩之而还,报曰:“有亡酒一位,臣谨行法斩之!”太后左右皆大惊,业已许其军法,无以罪也;因罢。自是之后,诸吕惮朱虚侯,虽大臣皆依朱虚侯,刘氏为益强。

一劳:慰劳。二因:凭。3分公司:分班。四笞:西魏用棍子竹板拷打地铁1种刑罚。

  一梁玉绳《史记志疑》感到“平阳侯闻之”二句“与上下文不接,且前已言平阳侯驰告太守、太傅矣,其为重出无疑。”当删。贰入:使入,让……进入。叁裴回:同“徘徊”。四讼:公开。五请卒:请求予以兵卒。⑥日餔(bu,阴平不):早晨。《说文》:“餔:申时食也。”意思是吃清晨饭。(“午时”,等于以后上午3时至伍时。)。7以故:因而。

  [8]那目前期,诸吕把持朝政;朱虚侯刘章,年方二10,身强力壮,对刘氏宗室不可能明白政权心怀不满。他曾经在后宫侍奉太后加入宴席,太后令刘章为监酒官。刘章自身请求说:“笔者本是将门之后,请太后同意自个儿按军法监酒。”太后应答:“能够。”酒酣之时,刘章请求吟唱一首《耕田歌》;太后获准。刘章吟唱道:“深耕播种,株距要疏;不是同种,挥锄铲除!”太后知其歌中所指,默然无语。1会儿,参预宴席的诸吕中有一个人醉酒,避席离去,刘章追上来,拔剑斩了此人,还报太后说:“有一个人逃酒而走,作者以军法将她处斩!”太后及左右人等都吃惊,但因业已同意他以军法监酒,也就无法将她处置;于是散度。从此之后,诸吕都很害怕朱虚侯刘章,即就是王室大臣也都要依赖他,刘氏宗室的势力通过而滋长。

诸大臣相与阴谋曰壹:“少帝及梁、淮阳、常山王,皆非真孝惠子也。吕太后以计诈名别人子,杀其母,养后宫,令孝惠之子2,立认为后,及诸王,以强吕氏。今皆已夷灭诸吕,而置所立,即长用事,吾属无类矣三。不比视诸王最贤者立之。”或言“齐悼惠王高帝长子,今其适子为齐王四,推本言之,高帝适长孙,可立也。”大臣皆曰:“吕氏以外家恶而几危宗庙伍,乱功臣。今齐金母家驷驷钧,恶人也,即立齐王,则复为吕氏。”欲立乐山王,感觉少,母家又恶。乃曰:“代王近期高帝见子陆,最长,仁孝宽厚。太后家薄氏谨良。且立长故顺,以仁孝闻于天下,便。”乃相与共阴使人召代王。代王使人辞谢。再反七,然后乘6乘传8。后10月晦日庚子九,至长安,舍代邸。大臣皆往谒,奉国王玺上代王,共尊为天子。代王数让,群臣固请,然后听。

  朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯①。朱虚侯欲夺节信,谒者不肯,朱虚侯则从与载,因节信驰走贰,斩长乐卫尉吕改革。还,驰入北军,报节度使。巡抚起,拜贺朱虚侯曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”遂遣人分公司悉捕诸吕男女叁,无少长皆斩之。辛巳,捕斩吕禄,而笞杀吕嬃4。使人诛燕王吕通,而废鲁王偃。乙未,以帝里正食其复为左侍郎。丁亥,徙济川王王梁,立赵幽王子遂为赵王。遣朱虚侯章以诛诸吕氏事告齐王,令罢兵。灌婴兵亦罢荥阳而归。

  陈平患诸吕,力不可能制,恐祸及己;尝燕居深念,六贾往,直入坐;而陈侍郎不见。六生曰:“何念之深也!”陈平曰:“生揣作者何念?”6生曰:“足下极富贵,无欲矣;然有忧念,然而患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之柰何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调,则士豫附;天下虽有变,权不分。为社稷计,在两军精晓耳。臣尝欲谓长史绛侯;绛侯与我戏,易吾言。君何不交配都尉,深相结!”因为陈平画吕氏数事。陈平用其计,乃以5百金为绛侯寿,厚具乐饮;太师报亦如之。多个人深相结,吕氏谋益衰。陈平以奴婢百人、车马五十乘、钱伍百万遗陆生为饮食费。

壹阴谋:秘密策划。2子之:以之为子。按:上文已说“孝惠后宫子”,又说“孝惠皇后无子,取美丽的女子子名之”,那么梁王、淮阳王、常山王都是孝惠之子,只不过不是受宠若惊后之子。诸大臣所以这么说,是为着诛绝吕氏而成立的借口。3咱属:大家那班人。无类:绝种。指被杀光。肆适:同“嫡”。伍外家:即外戚。陆见子:现成的幼子。见,同“现”。7反:同“返”。⑧陆乘传:6辆驿车。乘,古时①车4马为一乘。传,驿车。九后十一月:闰十二月。晦日:月末那天。

  1劳:慰劳。二因:凭。三总部:分班。四笞:后晋用棍棒竹板拷打地铁壹种刑罚。

  陈平顾忌诸吕横暴,自身又无力幸免,只怕大祸临头,曾独居静室,苦思对策。恰在此时陆贾来访,未经通报直入室中坐下,陈上卿正心劳计绌,竟未察觉。6贾说:“抚军考虑何事,竟然如此一心一意!”陈平说:“先生预计笔者思量何事?”陆贾说:“您富贵无比,不会有啥样欲望了;可是,您却有担忧,不外乎是放心不下诸吕和天皇年幼罢了。”陈平说:“先生猜得对。此事应该如何做呢?”6贾说:“天下安,注意相;天下危,注意将。将与相关联和睦,士人就能够归附;天下就算有非常重要意况,大权也不会被划分。安定国家的有史以来大计,就在你们4位文南开臣精通个中。作者曾想对太史绛侯周勃表达这1利害关系,绛侯一向与笔者常开玩笑,不会尊重自个儿的话。长史为啥不与巡抚交好,密崐切联合呢!”接着陆贾为陈平策动今后平定诸吕的几个关键难点。陈平选用6贾的战术,用伍百斤黄金为绛侯周勃祝寿,举行丰裕的席面,太傅周勃也以平等的礼节回报。陈平与周勃互相紧凑团结,吕氏企图篡国的斗志渐渐衰减。陈平送给六贾98个奴婢、五10乘车马、伍百万钱做为饮食费。

东牟侯兴居曰:“诛吕氏吾无功,请得除宫1。”乃与太仆汝阴侯滕公入宫,前谓少帝曰:“足下非刘氏,不当立。”乃顾麾左右执戟者掊兵罢去②。有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,亦去兵。滕公乃召乘舆车载(An on-board)少帝出叁。少帝曰:“欲将本人安之乎肆?”滕公曰:“出就舍。”舍少府。乃奉国王法驾伍,迎代王于邸。报曰:“宫谨除。”代王即夕入文昌宫陆。有谒者拾1人持戟卫端门七,曰:“圣上在也,足下何为者而入?”代王乃谓太守。太傅往谕,谒者11人皆掊兵而去。代王遂入而听政八。夜,有司总部诛灭梁、淮阳、常山王及少帝于邸9。

  诸大臣相与阴谋曰一:“少帝及梁、淮阳、常山王,皆非真孝惠子也。吕娥姁以计诈名旁人子,杀其母,养后宫,令孝惠之子二,立感觉后,及诸王,以强吕氏。今皆已夷灭诸吕,而置所立,即长用事,吾属无类矣叁。不比视诸王最贤者立之。”或言“齐悼惠王高帝长子,今其适子为齐王肆,推本言之,高帝适长孙,可立也。”大臣皆曰:“吕氏以外家恶而几危宗庙五,乱功臣。今齐金母元君家驷(钧)驷钧,恶人也,即立齐王,则复为吕氏。”欲立大理王,认为少,母家又恶。乃曰:“代王近日高帝见子6,最长,仁孝宽厚。太后家薄氏谨良。且立长故顺,以仁孝闻石柯内外,便。”乃相与共阴使人召代王。代王使人辞谢。再反柒,然后乘6乘传捌。后十一月晦日乙亥9,至长安,舍代邸。大臣皆往谒,奉国君玺上代王,共尊为皇上。代王数让,群臣固请,然后听。

  [9]皇太后使使告代王,欲徙王赵。代王谢之,愿守代边。太后乃立兄子吕禄为赵王,追尊禄父建成康侯释之为赵昭王。

壹除宫:清理皇宫。这里指搜查清除吕氏残余。2顾:回头看。麾:同“挥”,意思是挥手暗中表示。掊(fù,付)兵:放下武器。掊:仆倒。叁乘舆车:国王所乘坐的形似车驾。肆将:指引。安之:到何地去。伍法驾:天子进行典礼时所乘坐的车驾,也叫金根车。陆即夕:当天上午。七端门:正门。捌听政:管理政务。九有司:老总官吏。明清设官分职,事各有从事,所以叫有司。

  ①阴谋:秘密策划。二子之:以之为子。按:上文已说“孝惠后宫子”,又说“孝惠皇后无子,取美丽的女子子名之”,那么梁王、淮阳王、常山王都以孝惠之子,只不过不是虚惊后之子。诸大臣所以这么说,是为了诛绝吕氏而创立的借口。(参用梁玉绳说)三本身属:大家那班人。无类:绝种。指被杀光。4适:同“嫡”。5外家:即外戚。六见子:现成的幼子。见,同“现”。柒反:同“返”。8陆乘传:6辆驿车。乘,古时壹车肆马为1乘。传,驿车。9后十二月:闰2月。晦日:月末那天。

  [9]太后派使臣告知代王孝明太宗,希图改封他到魏国为王。代王谢绝了,自称愿守代地边境。于是,太后封立其兄之子吕禄为赵王,追尊吕禄的老爹建成侯吕释之为赵昭王。

代王立为国王。二十三年崩,谥为孝文皇上。

  东牟侯兴居曰:“诛吕氏吾无功,请得除宫一。”乃与太仆汝阴侯滕公入宫,前谓少帝曰:“足下非刘氏,不当立。”乃顾麾左右执戟者掊兵罢去二。有数人不肯去兵,宦者令张泽谕告,亦去兵。滕公乃召乘舆车载(An on-board)少帝出3。少帝曰:“欲将本身安之乎四?”滕公曰:“出就舍。”舍少府。乃奉天皇法驾伍,迎代王于邸。报曰:“宫谨除。”代王即夕入咸福宫陆。有谒者十一个人持戟卫端门七,曰:“天子在也,足下何为者而入?”代王乃谓少保。郎中往谕,谒者十位皆掊兵而去。代王遂入而听政捌。夜,有司分公司诛灭梁、淮阳、常山王及少帝于邸⑨。

  [10]晚秋,燕灵王建薨;有美丽的女人子,太后使人杀之。国除。

历史之父曰:孝惠圣上、高后之时,黎民得离夏朝之苦,君臣俱欲止息乎无为一,故惠帝垂拱贰,高后女主称制,政不出房户,天下晏然3。刑罚罕用,罪人是希。民务稼穑四,衣食滋殖五。

  1除宫:清理皇城。这里指搜查清除吕氏残余。2顾:回头看。麾:同“挥”,意思是挥手暗中表示。掊(fù,付)兵:放下武器。掊:仆倒。3乘舆车:国王所乘坐的貌似车驾。4将:指点。安之:到何处去。5法驾:天皇实行仪式时所乘坐的车驾,也叫金根车。陆即夕:当天夜晚。七端门:正门。八听政:管理行政事务。9有司:COO官吏。后金设官分职,事各有从事,所以叫有司。

  [10]九秋,燕王刘建过逝;刘建本有美眉所生1子,太后派人将其子杀死。齐国被丢掉。

壹无为:唐宋法家学派的一种军事学观念。汉初“黄老之学”间接承受、发展了法家的“无为”观念。汉初统治者崇尚无为而治,为政清简,得以天下太平,奠定了汉世之盛。二垂拱:垂衣拱手,形容光气虚度,不费劲气,这里是拍手叫好无为而治。3晏然:安定的规范。晏,安。四稼穑:泛指农业生产。种植叫稼,收获叫穑。伍滋殖:滋长,扩大。

  代王立为天皇。二十三年崩,谥为孝文天子。

  [11]遣隆虑侯周灶将兵击南越。

  历史之父曰:孝惠国君、高后之时,黎民得离有穷之苦,君臣俱欲暂息乎无为一,故惠帝垂拱二,高后女主称制,政不出房户,天下晏然三。刑罚罕用,罪人是希。民务稼穑四,衣食滋殖五。

  [11]太后派遣隆虑侯周灶领兵进攻南卫国。

  一无为:大顺法家学派的一种历史学理念。汉初“黄老之学”直接承受、发展了法家的“无为”观念。汉初统治者崇尚无为而治,为政清简,得以安家立业,奠定了汉世之盛。二垂拱:垂衣拱手,形容光血虚度,不费劲气,这里是陈赞无为而治。叁晏然:安定的表率。晏,安。4稼穑:泛指农业生产。种植叫稼,收获叫穑。五滋殖:滋长,扩展。

  八年(辛酉、前180)

  八年(辛酉,公元前180年)

  [1]冬,四月,辛亥,立吕肃王子东平侯通为燕王;封通弟庄为东平侯。

  [1]冬日,7月,甲戌(疑误),太后封立吕肃王之子东平侯吕通为燕王;封吕通之弟吕庄为东平侯。

  [2]四月,太后祓,还,过轵道,见物如苍犬,太后掖,忽不复见。卜之,云“赵王如意为祟”。太后遂病掖伤。

  [2]十一月,太后出席了除恶的祭奠秩序形式后还宫,途经轵道,见到类似于灰狗的动物,猛扑太后腋窝,转眼间消失不再次出现身。太后令人六柱预测此事,回答说:“那是赵王刘如目的在于添乱。”从此,太后腋窝伤痛不仅仅。

  太后为外孙鲁王偃年少孤弱,夏,一月,丁未,封张敖前姬两子侈为新都侯,寿为乐昌侯,以辅鲁王。又封中山学院谒者张释为建陵侯,以其劝王诸吕,赏之也。

  太后因为外孙鲁王张偃年少孤弱,夏季,7月,甲戌(10118日),封张敖姬妾所生2子张侈为新都侯、张寿为乐昌侯,以帮忙鲁王张偃。太后又封中山大学谒者张释为建陵侯,以表彰他从前劝大臣奏请封立诸吕为王的佳绩。

  [3]江、大渡河溢,流万余家。

  [3]黄河、赣江泛滥成灾,冲毁了一万多户百姓家中。

  [4]秋,四月,太后病甚,乃令赵王禄为上将军,居北军;吕王产居南军。太后诫产、禄曰:“吕氏之王,大臣弗平。笔者即崩,帝年少,大臣恐为变。必据兵卫宫,慎毋送丧,为人所制!”辛酉,太后崩,遗诏:大赦天下,以吕王产为相国,以吕禄女为帝后。高后已葬,以左郎中审食其为帝都尉。

  [4]秋天,6月,太后病重,于是下令任命赵王吕禄为军长军,统领北军;吕王吕产统领南军。太后告诫吕产、吕禄说:“封立吕氏为王,大臣心中多不服。笔者将要完蛋,皇上年幼,可能大臣们随着向吕氏发难。你们必需要指引禁军,严守宫廷,千万不要为送丧而轻离重地,防止被人所制!”丁巳(21日),太后离世,留下遗诏:大赦天下,命吕王吕产为相国,以吕禄之女为皇后。高后丧事管理达成,朝廷改任左上卿审食其为圣上都尉。

  [5]诸吕欲为乱,畏大臣绛、灌等,未敢发。朱虚侯以吕禄女为妇,故知其谋,乃阴令人告其兄齐王,欲令发兵西,朱虚侯、东牟侯为内应,以诛诸吕,立齐王为帝。齐王乃与其舅驷钧、军机章京令祝午、中尉魏勃阴谋发兵。齐相召平弗听。三月,甲申,齐王欲使人诛相;相闻之,乃发卒卫王宫。魏勃绐邵平曰:“王欲发兵,非有汉虎符验也。而相君围王固善,勃请为君将兵卫王。”召平信之。勃既将兵,遂围相府,召平自杀。于是齐王以驷钧为相,魏勃为大将,祝午为内史,悉发国中兵。

  [5]诸吕希图作乱,因害怕大臣周勃、灌婴等人,未敢贸然行事。朱虚侯刘章娶吕禄之女为妻,所以得知吕氏的阴谋,就暗中派人报告其兄齐王刘襄,让齐王统兵西征,朱虚侯、东牟侯为他做内应,妄图诛除吕氏,立齐王为国君。齐王就与她舅父驷钧、教头令祝午、中尉魏勃暗中密谋发兵。齐相召平反对举兵。12月,丁未(21十四日),齐王希图派人杀国相召平;召平得知,就发兵包围了宫廷。魏勃诈欺召平说:“齐王未有北齐廷的发兵虎符,将要发兵,崐那是违犯律法的。您发兵包围了齐王本是对的,作者呼吁为您带兵入宫禁锢齐王。”召平信认为真,让魏勃指挥军队。魏勃通晓统兵权之后,就命令包围相府;召平自杀。于是,齐王命驷钧为相,魏勃为新秀,祝午为内史,征发古代的总体兵士。

  使祝午东诈琅邪王曰:“吕氏作乱,齐王发兵欲西诛之。齐王自以年少,不习兵革之事,愿举国委大王。大王,自高帝将也,请大王幸之临,见齐王计事。”琅邪王信之,西驰见齐王。齐王因留琅邪王,而使祝午尽发琅邪国兵,并将之。琅邪王说齐王曰:“大王,高天皇适长孙也,当立,今诸重臣疑忌未持有定;而泽于刘氏最为长年,大臣固待泽决计。今大王留臣,无为也,比不上使本身加入关贸总协定组织计事。”齐王认为然,乃益具车送琅邪王。琅邪王既行,齐遂举兵西攻南安普顿;遗诸侯王书,陈诸吕之罪,欲举兵诛之。

  齐王派祝午到东面的琅邪国,诈骗琅邪王刘泽说:“吕氏在京中发动变乱,齐王发兵,策画西加入关贸总协定组织中诛除吕氏。齐王因为本人年轻,又不知情军旅战阵之事,自愿把全体清代屈从于大王的指挥。大王您在高祖时就已统兵为将,富有军事经验;请大师光临齐都临淄,与齐王面商大事。”琅邪王信感到真,快速赶赴临淄见齐王。齐王乘机拘系了琅邪王,而下令祝午全体征发琅邪国的精兵,一并由友好带队。琅邪王对齐王说:“大王是高国王的嫡长孙,应当立为太岁;今后朝中山高校臣周旋何人为帝犹豫不定,而笔者在刘氏宗室中岁数最大,大臣们应该等着由自个儿决定择立国王的大计。未来大王留自个儿在此地,我无所作为,不比让自个儿加入关贸总协定社团计议立帝之事。”齐王认为他说得有道理,就希图了大多车辆为琅邪王送行。琅邪王走后,齐王就出动往西攻高雄国;齐王还致书于各诸侯王,历数吕氏的罪状,申明本人起兵灭吕的决心。

  相国吕产等闻之,乃遣颍阴侯灌婴将兵击之。灌婴至荥阳,谋曰:“诸吕拥兵关中,欲危刘氏而独立。今笔者破齐还报,此益吕氏之资也。”乃留屯荥阳,使使谕齐王及诸侯与连和,以待吕氏变,共诛之。齐王闻之,乃还兵西界待约。

  相国吕产等人据书上说齐王举兵,就派颍阴侯灌婴统兵挞伐。灌婴率军行至荥阳,与其下属计议说:“吕氏在关中手握重兵,图谋篡夺刘氏天下,自立为帝。假设大家前天克制齐军,回报朝廷,那就进步了吕氏的本领。”于是,灌婴就在荥阳屯兵据守,并派人告知齐王和王公,约定相互联合,静待吕氏发起变乱,即共同诛灭吕氏。齐王得知此意,就撤军到南陈的西边边界,待机而动。

  [5]吕禄、吕产欲作乱,内惮张侯、朱虚等,外畏齐、楚兵;又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵与齐合而发,犹豫未决。

  [5]吕禄、吕产想发起变乱,但内惧朝中绛侯周勃、朱虚侯刘章等人,外怕西楚和鲁国等宗室诸王的铁流,又恐手握军权的灌婴背叛吕氏,筹划等灌婴所率汉兵与齐军应战之后再动手,所以犹豫未决。

  当是时,济川王太、淮阳王武、常山王朝及鲁王张偃皆年少,未之国,居长安;赵王禄、梁王产各将兵居南、北军;皆吕氏之人也。列侯群臣莫自坚其命。

  此时,济川王刘太、淮阳王刘武、常山王刘朝及鲁王张偃,都少年,未有就任于封地,居住于长安;赵王吕禄、梁王吕产分别带队南军和北军,都以吕氏一党。列侯群臣未有人能自笔者保护卫安全全。

  太师绛侯勃不得主兵。曲周侯鲁郦商老病,其子寄与吕禄善。绛侯乃与首相陈平谋,使人劫郦商,令其子寄往绐说吕禄曰:“高帝与吕太后共定天下,刘氏所立九王。吕氏所立3王,皆大臣之议,事已公告诸侯,都以为宜。今太后崩,帝少,而足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为少校,将兵留此,为当道诸侯所疑。足下何不归将印,以兵属大将军,请梁王归相国印,与大臣盟而之国。齐兵必罢,大臣得安,足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计,欲以兵属都督;使人报吕产及诸吕老人,或感觉便,或曰不便,计犹豫未有所决。

  太师绛侯周勃手中未有军权。曲周侯郦商年老有病,其子郦寄与吕禄交好。绛侯就与首相陈平商定二个战略,派人绑架了郦商,让她外甥郦寄去棍骗吕禄说:“高帝与吕娥姁联名安定天下,立刘氏拾壹个人为诸侯王,立吕氏多少人为诸侯王,都以通过朝廷大臣议定的,并已向天下诸侯公开拓布,诸侯都认为应该那样。未来太后驾崩,陛本年幼,您身佩赵王大印,比不上时回到封国镇守,却出崐任中校,率兵留在京师,必然会遭到大臣和诸侯王的质疑。您何以不交出将印,把军权还给令尹,请梁王归还相国民代表大会印给朝廷,您二位与宫廷大臣盟誓后各归封国?那样,齐兵必会撤走,大臣也能够安心,您高枕而卧地去做方圆千里的一国之王,那是有利于于子孙万代的事。”吕禄相信了郦寄的策划,想把军事交给左徒统率;派人把这些妄图告诉吕产及吕氏长辈,有人同意,有人反对,战略犹豫未决。

  吕禄信郦寄,时与出游猎,过其姑吕。大怒曰:“若为将而弃军,吕氏今无处矣!”乃悉出珠玉、宝器散堂下,曰:“毋为外人守也!”

  吕禄信任郦寄,平日结伴外骑行猎,途中曾前往拜见其姑母吕。吕大怒说:“你身为上校而轻松地离军游猎,吕氏方今将无处安身了!”吕把家中的珠玉、宝器全拿出来,抛散到堂下,说:“不要为外人守着这么些事物了!”

  十月,辛酉旦,平阳侯行上卿大夫事,见相国产计事。大将军令贾寿使从齐来,因数产曰:“王不早之国;今虽欲行,仍是能够行耶!”具以灌婴与齐、楚合从欲诛诸吕告产,且趣产急入宫。平阳侯颇闻其语,驰告侍郎、提辖。

  10月,乙未(初10)清晨,行使上大夫大夫职权的平阳侯曹,前来与相国吕产议事。大将军令贾寿出使汉代重回,批评吕产说:“大王不早些去封国,现在就算是想去,还能够够吗!”贾寿把灌婴已与齐、楚两个国家际结盟合欲诛灭吕氏的事告诉了吕产,并且催吕产急速入据皇城,设法自保。平阳侯曹听到了贾寿的话,忘寝废食,赶来向首相和太师报告。

  教头欲入北军,不得入。襄平侯纪通尚符节,乃令持节矫内士大夫北军。太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使里正守北军,欲足下之国。急归将印,辞去!不然,祸且起。”吕禄以为郦况不欺己,遂解印属典客,而以兵授里正。长史至军,吕禄已去。太守入军门,行令军中曰:“为吕氏右袒,为刘氏左袒!”军中皆左袒。都尉遂将北军;然尚有南军。上大夫平乃召朱虚侯章佐太守;长史令朱虚侯监军门,令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门!”

  士大夫想进入北军营垒,但被截留不得入内。襄平侯纪通负担典掌国君符节,都督便命令她持节,伪称奉皇上之命允许军机大臣进入北军营垒。提辖又吩咐郦寄和典客刘揭先去劝导吕禄:“天子派遣军机章京代行北军指挥地方,要你前去封国。立时交出将印,告别赴国!不然,将有祸事发生!”吕禄感觉郦寄不会诈骗本人,就解下将军印绶交给典客刘揭,而把北军交给里胥指挥。尚书进入北军时,吕禄已经撤离。尚书进入军门,下令军中说:“拥护吕氏的裸露右胳膊,拥护刘氏的袒露左边手膀!”军中将士全都袒露左边手膀。令尹就这么取得了北军的指挥权。不过,还有南军未被垄断。都督陈平召来朱虚侯刘章辅佐知府。参知政事令朱虚侯监守军门,又令平阳侯曹告诉统率宫门禁卫军的卫尉说:“不许相国吕产进入殿门!”

  吕产不知吕禄已去北军,乃入景阳宫,欲为乱。至殿门,弗得入,徘徊往来。平阳侯恐弗胜,驰语通判。太守尚恐不胜诸吕,未敢公言诛之,乃谓朱虚侯曰:“急入宫卫帝!”朱虚侯请卒,长史予卒千余名。入长乐宫门,见产廷中。日时,遂击产;产走。天风大起,以故其从官乱,莫敢斗;逐产,杀之长史府吏厕中。朱虚侯已杀产,帝命谒者持节劳朱虚侯。朱虚侯欲夺其节,谒者不肯。朱虚侯则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕改善。还,驰入北军报太傅,军机大臣起拜贺。朱虚侯曰:“所患独吕产;今已诛,天下定矣!”遂遣人分公司悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。辛未,捕斩吕禄而笞杀吕,使人诛燕王吕通而废鲁王张偃。甲戌,徙济川王王梁。遣朱虚侯章以诛诸吕事告齐王,令罢兵。

  吕产不知吕禄已离开北军,进入长乐宫,企图开火。吕产来到殿门前,不可能入内,在殿门外徘徊往来。平阳侯可能难以抑制吕产入宫,策马告知经略使。太史还怕未必能摆平诸吕,没敢当众表明诛除吕氏,就对朱虚侯说:“登时入宫保卫太岁!”朱虚侯请求派兵同往,军机章京拨给她一千多精兵。朱虚侯进入储秀宫门,见到吕产正在廷中。时近黄昏,朱虚侯立时率兵向吕产冲击,吕产逃走。天空大风大作,因而吕产所带党羽亲信慌乱,都不敢接战搏斗;朱虚侯等人追逐吕产,在里正府的洗手间少将吕产杀死。朱虚侯已杀吕产,国王派谒者持君王之节前来慰问朱虚侯。朱虚侯要夺帝王之节,谒者不放手,朱虚侯就与持节的谒者共乘壹车,凭着皇上之节,驱车疾驰,斩长乐卫尉吕改善。事毕再次来到崐,驰入北军,报知都尉。太守起立向朱虚侯拜贺说:“最令人担心的就是吕产。未来吕产被杀,天下已定!”于是,都督派人分别逮捕全体吕氏男女,不论老小1律处斩。辛卯(拾5日),捕斩吕禄,将吕乱棒打死,派人杀燕王吕通,裁撤鲁王张偃。辛未(十三5日),改封济川王刘太为梁王,派朱虚侯刘章去告诉齐王,吕氏已被诛灭,令齐罢兵。

  灌婴在荥阳,闻魏勃本教齐王举兵,使使召魏勃至,攻讦之。勃曰:“失火之家,岂暇先言丈人而后救火乎!”因退立,股战而栗,恐不能够言者,终无她语。灌将军熟视笑曰:“人谓魏勃勇;妄庸人耳,何能为乎!”乃罢魏勃。灌婴兵亦罢荥阳归。

  灌婴驻扎荥阳,闻知魏勃原先教唆齐王举兵,便派人召魏勃来见,加以责骂。魏勃回答说:“家中起火的时候,哪有闲暇时间先请示长辈而后才救火吗!”随即退立1旁,两脚颤抖不仅,吓得说不出话来,直到最终也说不出别的话,为团结辩驳。灌将军仔细审视魏勃,笑着说:“人说魏勃武勇,其实只是是个放四而平庸的人罢了,能有啥样作为呢!”于是赦免魏勃不加追究。灌婴所指导的武装也从荥阳撤回长安。

  班固赞曰:孝文时,天下以郦寄为卖友。夫卖友者,谓见利而忘义也。若寄父为功臣而以执劫;虽摧吕禄以安社稷,谊存君亲可也。

  班固赞曰:汉文帝时,天下人都放炮郦寄发售朋友。所谓贩卖朋友,是指倒打一耙。至于郦寄,他的生父本是汉室开国功臣,而且又被周勃等人绑架;郦寄的行为,虽使相爱的人吕禄被杀,却平静了江山,Gu Quan了君臣父亲和儿子的伦理大义,依然得以的。

  [6]诸大臣相与阴谋曰:“少帝及梁、淮阳、华山王,皆非真孝惠子也;吕娥姁以计诈名别人子,杀其母养后宫,令孝惠子之,立以为后及诸王,以强吕氏。今皆已夷灭诸吕,而所立时间长度,用事,吾属无类矣!比不上视诸王最贤者立之。”或言:“齐王,高帝长孙,可立也。”大臣皆曰:“吕氏以外家恶而几危宗庙,乱功臣。今齐王舅驷钧,虎而冠;即立齐王,复为吕氏矣。代王近日高帝见子最长,仁孝宽厚;太后家薄氏谨良。且立长固顺,况以仁孝闻天下乎!”乃相与共阴使人召代王。

  [6]诸君大臣暗地共同商榷说:“少帝和梁王、淮阳王、青城山王,都不便是汉惠帝的幼子,当年汉高后统一准备取旁人的孙子,杀死他们的生母,把她们收养在后宫中,令汉惠帝认做外孙子,立为承接人和诸侯王,用来拉长吕氏的力量。未来,吕氏已被灭族,但吕氏所立的人,非常的慢将在长大,等他们调控实权,大家大概都要被灭族!不及从诸侯王中另选最贤者立为太岁。”有人说:“齐王,是高帝的长孙,可立他为帝。”大臣们都说:“吕氏正因为外戚强横,大概危及国君宗庙,摧残功臣,今后齐王的舅舅驷钧,为人暴恶好像戴着冠帽的大虫,假诺立齐王为帝,驷钧1族就会产生第壹个吕氏。代王是高帝在世诸子中年纪最大的一人,为人仁孝宽厚,太后薄氏一家谨慎温良。立年长的当然就义正言辞,更何况代王又以仁孝而出名于天下呢!”于是,大臣们齐声决定拥立代王为帝,并暗地派人召代王入京。

  代王问左右,太傅令张武等曰:“汉城大学臣皆故高帝时老将,习兵,多谋诈。此其属意非止此也,特畏高帝、汉高后威耳。今已诛诸吕,新喋血京师,此以迎大王为名,实不可信赖赖。愿大王称疾毋往,以观其变。”上士宋昌进曰:“群臣之议皆非也。夫秦失其政,诸侯、豪桀并起,人人自认为得之者以万数,然卒践圣上之位者,刘氏也;天下绝望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相错,此所谓磐石之宗也;天下服其强,贰矣。汉兴,除秦苛政,约法令,施德惠,人人自安,难动摇,三矣。夫以吕娥姁之严,立诸吕为三王,擅权专制;但是太史以1节入北军壹呼,士皆左袒,为刘氏,叛诸吕,卒以灭之。北乃天授,非人力也。今大臣虽欲为变,百姓弗为使,其党宁能专1邪?近来内有朱虚、东牟之亲,外畏吴、楚、淮阳、琅邪、齐、代之强。近期高帝子,独黄石王与大师;大王又长,贤圣仁孝闻杨帆内外,故大臣因天下之心而欲迎立大王。大王勿疑也!”代王报太后计之,犹豫未定。卜之,兆得大横,占曰:“大横庚庚,余为天王,夏启以光。”代王曰:“寡人固已为王矣,又何王?”卜人曰:“所谓天王者,乃国王也。”于是代王遣太后弟薄昭往见绛侯,绛侯等具为昭言所以迎立王意。薄昭还报曰:“信矣,毋疑心者。”代王乃笑谓宋昌曰:“果如公言。”

  代王就此征询左右相信大臣意见,都督令张武等人说:“汉廷大臣都是当场高帝开国时的老将,领悟军事,多有诡诈奇计。这么些人的心愿并不仅于已有个别权位,只是害怕高帝、吕娥姁的严威罢了。以往,他们已诛除诸吕,刚喋血京师,此来以接待大王为名,实在不行轻信。希望大王自称有病,不要前去长安,静观政局变化。”军士长宋昌却说:“各位的思想都以不对的。当年,秦失去了政权,诸侯、铁汉蜂拥而起,自认为能够得天下的人,数以万计,但结尾登上圣上之位的是刘氏;天下人不敢再有称帝的奢望,那是率先条。高帝分封子弟为诸侯王,封地长短不一,可以操纵天下,那便是所谓宗族稳如磐石,天下人信服它的庞大,那是第壹条。元朝创立之后,裁撤秦的霸气,简省法令,实施德政,百姓平安,很难动摇,这是第2条。以吕雉的严肃,封立吕氏多人为王,独掌大权专制朝政,然则,左徒仅凭一个符节,进入北军一呼,军官全都左袒,拥护刘氏,背叛诸吕,终于消灭了吕氏。刘氏的皇位,来源于天授,不是靠人力争夺而得。以后,纵然大臣另有异谋,百姓也不会为其所用,他们的党羽难道可以合并吗!以后,朝内有朱虚侯、东牟侯那样的达官显贵大臣,外面又畏惧吴、楚、淮阳、琅邪、齐、代等强硬的皇室诸国,大臣谅必不敢另生他念。高帝诸子,今后唯有河源王与权威健在,大王又年长,天下人都晓得你的贤圣仁孝,所以大臣们顺应天下人之心,要迎立大王为天皇。大王不必多疑!”代王禀报太后说道此事,犹豫未定。卜问凶吉,获得了“大横”的征兆,所得卜辞说:“横线直贯多强健,作者做天皇,夏启的职业获得光大发扬。”代王说:“笔者本来便是王了,又做怎么着王?”六柱预测的人说:“所谓天王,是指天骄。”于是,代王派太后之弟薄昭前去参拜绛侯。绛侯等人向薄昭详细表达迎立代王为帝的本心。薄昭还报代王说:“迎立之事是开诚相见的,未有何可疑之处。”代王就笑着对宋昌说:“果然如您所说。”

  乃命宋昌参乘,张武等两人乘传,从诣长安。至高陵,休止,而使宋昌先驰之长安观变。昌至渭桥,教头以下皆迎。昌还报。代王驰至渭桥,群臣拜谒称臣,代王下车答拜。里胥勃进曰:“愿请闲。”宋昌曰:“所言公,公言之;所言私,王者无私。”尚书乃跪上君王玺、符。代王谢曰:“至代邸而议之。”

  代王于是命令宋昌做为本身的陪乘,同车而行,张武等四人乘坐官府驿车,一同随代王到长安。行至高陵县,暂停休整,代王命宋昌先驰入长安观测气象。宋昌行至渭桥,士大夫及以下百官都来接待。宋昌回来报告。代王驰车赶到渭桥,群臣敬拜进见,俯首称臣,代王下车还礼。经略使周勃近前说:“希望与你单独谈话。”宋昌回答说:“您要说的,如若是文件,就公开说;借使是私事,做王的人是绝非私情的。”节度使才跪下,呈上君主所专用的玺和符,代王辞谢说:“到代国官邸再协商此事。”

  后3月,己巳晦,代王至长安,舍代邸,群臣从至邸。太守陈平等皆再拜言曰:“子弘等皆非孝惠子,不当奉宗庙。大王,高帝长子,宜为嗣。愿大王即皇帝位!”代王西乡让者3,南乡让者再,遂即国王位;群臣以礼次侍。

  闰6月,丙辰晦(11日),代王汉太宗进入都城长安,住在长安的代国官邸,朝廷群臣都护送到官邸。上卿陈平等人另行膜拜启奏说:“刘弘等人都不是孝惠皇帝的幼子,不应侍奉宗庙做天皇。大王是高帝的年长之子,应继续皇统。我们恭请大王登基做天子!”代王谦逊地按来宾和主人的秩序形式面向东,辞谢了一回,又按君臣之仪面向西,辞谢了五遍,于是,即太岁位;群臣按朝见君王的仪仗和官秩高低排班侍立。

  东牟侯兴居曰:“诛吕氏,臣无功,请得除宫。”乃与太仆汝阴侯滕公入宫,前谓少帝曰:“足下非刘氏子,不当立!”乃顾麾左右执戟者掊兵罢去;有数人不肯去兵,宦者令张释谕告,亦去兵。滕公乃召乘舆车里装载少帝出。少帝曰:“欲将自个儿安之乎?”滕公曰:“出就舍。”舍少府。乃奉圣上法驾迎代王于邸,报曰:“宫谨除。”代王即夕入长春宫。有谒者十一个人持卫端门,曰:“天皇在也,足下何为者而入!”代王乃谓上大夫。上大夫往谕,谒者十二人皆掊兵而去,代王遂入。夜,拜宋昌为卫将军,镇抚南北军;以张武为上卿令,行殿中。有司分公司诛灭梁、淮阳、衡山王及少帝于邸。文帝还坐前殿,夜,下诏书赦天下。

  东牟侯刘兴居说:“诛除吕氏,我未有立功,请国君允许小编前去清理皇宫。”他和太仆汝阴侯滕公夏侯婴1道进入皇城,逼近少帝说:“您不是刘氏后崐代,不应做皇上!”接着,刘兴居转身命令左右持戟卫士,放下武器退出宫殿;有多少个警卫不愿放下武器,宦者令张释告诉情由,他们也跟着放下了兵器。滕公夏侯婴命令用自行车将少帝送出宫外。少帝问:“你们要把本身交待到哪个地方?”滕公说:“让您住到皇宫外面。”就把她布置在少府的衙门中。于是,刘兴居和夏侯婴排列国君法驾前来代王官邸,恭迎代王入宫,他们告诉说:“清理皇城已毕。”代王于当晚进来未央宫。有11人持戟守卫端门的谒者阻拦说:“君主居住于宫中,您是为何的,竟要入宫!”代王告知太师周勃,周勃便前来谕告谒者有关废立天皇的事,十一个人谒者都放下武器离去,代王于是跻身慈宁宫。当天夜间,代王就任命宋昌为卫将军,指挥南军和北军;任命张武为太尉令,担负处理殿中事务。有关机关分别派人在梁王、淮阳王、乌蒙山王和少帝的住处杀死他们。文帝重回文昌宫前殿就坐,当夜公布诏书,大赦天下。

  太宗汉太宗王小早春年(庚寅、前179)

  汉汉孝文帝前元年(丙子,公元前17九年)

  [1]冬,十一月,乙未,徙琅邪王泽为燕王;封赵幽王子遂为赵王。

  [1]冬令,三月,庚申(初1),文帝改封琅邪王刘泽为燕王;封立赵幽王之子刘遂为赵王。

  [2]陈平谢病;上问之,平曰:“高祖时,勃功不及臣,及诛诸吕,臣功亦不比勃;愿以右太傅让勃。”十二月,乙酉,上徙平为左侍郎,士大夫勃为右上大夫,尚书灌婴为知府。诸吕所夺齐、楚故地,皆复与之。

  [2]首相陈平因病请求辞去,汉汉孝文帝询问原因,陈平说:“高祖开国时,周勃的功劳比不上本人民代表大会,在诛除诸吕的轩然大波中,笔者的贡献不比周勃;笔者伸手将右尚书的地方让给周勃肩负。”1月,丙辰(初8),文帝将陈平级调动任为左大将军,任命御史周勃为右教头,郎中灌婴为都尉。文帝还下令,把吕娥姁统治时割夺齐、楚两个国家封立诸吕的封地,全体归还给西汉和齐国。

  [3]论诛诸吕功,右侍中勃以下益户、赐金各有差。绛侯朝罢趋出,意得什么;上礼之恭,常目送之。经略使西夏皇陵袁盎谏曰:“诸吕悖逆,大臣相与共诛之。是时御史为大将军,本兵柄,适会其成功。今里胥如有骄主色,太岁谦让;臣主失礼,窃为国君弗取也!”后朝,上益庄,太师益畏。

  [3]宫廷对诛灭诸吕的人论功行赏,右侍郎周勃以下,都被扩大封户和赐金,数量各相差十分大。绛侯周勃散朝时小步疾行退出,十三分得意;文帝对绛侯以礼相待,很为尊重,平时目送他退朝。负责里胥的汉阳陵人袁盎谏阻文帝说:“诸吕骄横谋反,大臣们同盟将吕氏诛灭。那时,枢密使身为太师,通晓兵权,才天缘凑巧建设构造了那番功劳。未来,太史接近已有对人主骄矜的神情,天皇却对她屡次忍让;臣子和国君都有失礼节,笔者悄悄以为主公不应该如此!”以往朝会时,文帝越来越庄严严肃,军机章京周勃也就尤其敬畏。

  [4]大吕,诏曰:“法者,治之正也。今违法已论,而使无罪之父母、老婆、同产坐之,及为收帑,朕甚不取!其除收帑诸相坐律令!”

  [4]十七月,文帝下诏说:“法律,是治理天下的依据。以后的王法对违规者本人做了处分之后,还要株连到他自然未有犯罪的老人、爱妻、兄弟,以致将她们收为官奴婢,朕觉着这么的法度尤其不可取!自今未来裁撤种种收罪犯家属为奴婢及各个相连坐的律令!”

  [5]春,三之日,有司请早建太子。上曰:“朕既不德,纵不能够博求天下贤圣有德之人而禅天下焉,而曰豫建太子,是重吾不德也;其安之!”有司曰:“豫建太子,所以重宗庙、社稷,不忘天下也。”上曰:“楚王,季父也;阖庐,兄也;衡水王,弟也:岂不豫哉?今比比较小选焉,而曰必子;人其以朕为忘贤有德者而专于子,非所以优天下也!”有司固请曰:“古者殷、周有国,治安皆千余岁,用此道也;立嗣必子,所一贯远矣。高帝平天下为太祖,子孙继嗣世世不绝,今释宜建而更选于诸侯及王室,非高帝之志也。更议不宜。子启最长,纯厚慈仁,请建以为太子。”上乃许之。

  [5]春天,正阳,有关总管呼吁文帝早日创建太子。文帝说:“朕已不德,不能够博求天下贤圣有德的人,将帝位禅让给他,而又说‘早立太子’,那是加重作者的不德行为;依然暂缓议定吧!”有关首席营业官说:“预先确立太子,是为着强调宗庙和江山,不忘天下。”文帝说:“楚王,是自个儿的叔父;公子光,是自作者的父兄;邵阳王,是自己的堂弟;难道他们不是早已存在的后人吗?假使小编现在不选拔贤能之人为帝位承继人,而说必须传位给孙子,世人将感觉自个儿遗忘了崐贤能有德的人,而专私于本身的幼子,那不是以满世界为重的作法!”有关领导坚称请求说:“秦代殷、周建国之后,都经历了 1000多年的安澜,它们都施用了早立太子的社会制度;天子必须从外甥之中国建工业总集结团立承接人,那是旷日持久的了。高帝平定天下而为汉室太祖,应当子孙相传世代不绝,假若明日屏弃了相应承继的皇子,不立太子,而另从诸侯王和皇室中精选后者,那是违背高帝愿望的。在皇子之外另议承接人是不应该的。国君诸子中,以孝唐顺宗年龄最大,他为人纯厚仁慈,请天子立孝唐愍帝为太子。”文帝至此才同意臣下的奏请。

  [6]十月,立太子母窦氏为皇后。皇后,清河观津人。有弟广国,字少君,幼为人所略卖,传拾余家,闻窦后立,乃上书自陈。召见,验问,得实,乃厚赐田宅、金钱,与堂弟君家于长安。绛侯、灌将军等曰:“吾属不死,命乃且县此三人,多人所出微,不可不为择师傅、宾客;又复效吕氏,大事也!”于是乃选士之有节行者与居。窦长君、少君由此为退让君子,不敢以高于骄人。

  [6]1四月,立太子生母窦氏为皇后。窦皇后是清河郡观津县人。她有位三弟窦广国,字少君,幼年时被人拐卖,先后调换了十多家,听他们讲窦氏被立为皇后,便上书自言身世。窦皇后召见他,核验询问,证实精确,就赐给他大方的田宅和钱财,与其兄长君在长安结合居住。绛侯、灌将军等人批评说:“小编等不 死,时局就将取决此四个人。他们六人出身贫贱,不可不为她们选取师傅和客人;不然,他们又有相当的大希望效法吕氏以外戚专权,那是大事!”于是,大臣们从士人中接纳有节行的人与四位同住。窦长君、窦少君由此产生退让君子,不敢 以皇后至亲的高尚地位对人骄傲。

  [7]诏振贷鳏、寡、孤、独、落魄之人。又令:“八10已上 ,月赐米、肉、酒;玖10已上,加赐帛、絮。赐物当禀鬻米者,长吏阅视,丞若尉致;不满九十,啬夫、令史致;2千石遣都吏循行,不称者督之。”

  [7]文帝下诏救济鳏、寡、孤、独和清贫的人。文帝还下令:“年龄7十岁以上者,每月赐给米、肉、酒若干;年龄9九岁以上的前辈,此外再赐给帛和絮。凡是应当赐给米的,各县的左徒要亲自检查,由县丞或县尉送米上门;赐给不满九7周岁的老人的东西,由啬夫、令史给他们送去;郡国贰千石长官要选派肩负督察的都吏,循环监察所属各县,开采不按诏书办理者给以责罚督促。”

  [8]楚元王交薨。

  [8]楚元王刘交与世长辞。

  [9]夏,六月,齐、楚地震,二十紫金山同日崩,大水溃出。

  [9]夏日,八月,宋代、宋国爆发地震,二十玖座山在同1满月崩裂,大水溃涌而出。

  [10]时有献千里马者。帝曰:“鸾旗在前,属车在后,吉行日五10里,师行三10里;朕乘千里马,独先安之?”于是还其马,与道里费;而下诏曰:“朕不受献也。其令四方毋求来献。”

  [10]那会儿,有人向帝王贡献日行千里的BMW。汉孝文皇帝说:“每当圣上骑行,前有鸾旗为指导,后有属车做掩护,平常出游,每一日行程不超过五10里,率军出游,每一天只走三十里;朕乘坐千里马,能先单独奔到何处呢?”于是,文帝把马还给了进献者,并给他旅途开支;接着下诏说:“朕不接受贡献之物。命令全国不必须求前来贡献。”

  [11]帝既施惠天下,诸侯、西戎远近欢洽;乃修代来功,封宋昌为壮武侯。

  [11]文帝即位,先对五洲普施恩惠,远近的亲王和南蛮部族与王室的涉嫌都很要好;然后,文帝才称扬和嘉奖跟随她从代国来京的旧部功臣,封立宋昌为壮武侯。

  [12]帝益明习国家事。朝而问右大将军勃曰:“天下贰周岁决狱几何?”勃谢不知;又问:“1岁钱谷入几何?”勃又谢不知;惶愧,汗出沾背。上问左经略使平。平曰:“有主者。”上曰:“主者谓何人?”曰:“主公即问决狱,责廷尉;问钱谷,责治粟内史。”上曰:“苟各有主者,而君所主者何事也?”平谢曰:“天皇不知其驽下,使待罪宰相。宰相者,上佐君王,理阴阳,顺4时;下遂万物之宜;外镇抚南蛮诸侯;内亲附百姓,使卿大夫各得任其职焉。”帝乃称善。右军机大臣大惭,出而让陈平曰:“君独不素教作者对!”陈平笑曰:“君居其位,不知其任邪?且君王即问长安中盗贼数,君欲强对邪?”于是绛侯崐自知其不及平远矣。居顷之,人或说勃曰:“君既诛诸吕,立代王,威震天下。而君受厚赏,处尊位,久之,即祸及身矣。”勃亦自危,乃谢病,请归相印,上许之。秋,3月,甲辰,右县令勃免,左节度使平专为军机大臣。

  [12]文帝越来越明习国家政事。朝会时,文帝问右尚书周勃说:“全国一年内判决多少案件?”周勃谢罪说不亮堂;文帝又问:“一年内全国钱谷收入有稍许?”周勃又谢罪说不知晓;紧张和惭愧之下,周勃汗流浃背。文帝又问左参知政事陈平。陈平说:“有特意主持那个业务的集团主。”文帝问:“由何人主持?”陈平回答:“主公一旦要打听诉讼刑事案件,应该指摘廷尉;假使要询问钱谷收入和支出,应该指谪治粟内史。”文帝说:“若是各事都有首席营业官官吏,那么你是承担什么工作的吗?”陈平谢罪说:“太岁由于不明了小编的经营不善低能,任命作者为经略使。宰相的职分,对上辅佐国王,理通阴阳,顺应四季变化;对下使万物各得其所;对外安抚北狄和公爵,对内使百姓归附,使卿大夫各自赢得能表明其特长的岗位。”文帝那才赞好。右上大夫周勃极为惭愧,退朝现在攻讦陈平说:“正是你一向不教作者怎样回答!”陈平笑着说:“您身为首相,却不知宰相的天职是何许吧?况且,假诺皇上问长安城中有多少盗贼,您能勉强答应吗?”由此,绛侯周勃自知技术比陈平差得很远。过了一段时间,有人劝周勃说:“您诛灭吕氏,扶立代王为帝,威名震惊天下。未来您接受朝廷厚赏,担负职分尊崇的右相,时间壹长,就要大祸临头了。”周勃也为本身担心,就自称有病,请求辞去少保职务,文帝批准了她的乞请。金秋,1月,癸未(八日),文帝罢免了右都督周勃,左经略使陈平一个人担纲首相。

  [13]初,隆虑侯灶击南越,会暑湿,士卒大疫,兵无法领。严节,高后崩,即罢兵。赵佗由此以兵威财物赂遗闽越、西瓯、骆,役属焉。东西万余里,乘黄屋左纛,称制与华夏侔。

  [13]那阵子,隆虑侯周灶领兵进攻南魏国,正值酷暑潮湿,士卒中流行瘟疫,军队无法通过阳山岭。过了一年多,高后驾鹤归西,便撤兵了。赵佗乘此机会,用兵威迫迫并以财物引诱闽越、西瓯、骆,使它们归入南越主持政务。南燕国东西长达万余里,赵佗乘坐供皇帝专用的黄屋左纛车,自称皇上,与汉代天皇同样。

  帝乃为佗亲冢在真定者置守邑,岁时奉祀;召其昆弟,尊官、厚赐宠之。复使6贾使南越,赐佗书曰:“朕,高国君侧室之子也,弃外,奉北藩于代。道里遥远,壅蔽朴愚,未尝致书。高天皇弃群臣,孝惠皇帝即世;高后自临事,不幸有疾,诸吕为变,赖功臣之力,诛之达成。朕以王、侯、吏不释之故,不得不立;今即位。乃者闻王遗将军隆虑侯书,求婚昆弟,请罢奥兰多两将军。朕以王书罢将军博阳侯;亲昆弟在真定者,已遣人存问,修治先人冢。前几日闻王发兵于边,为寇灾不仅。当其时,杜阿拉苦之,南郡尤甚;虽王之国,庸独利乎!必多杀士卒,伤良将吏,寡人之妻,孤人之子,独人父母;得一亡10,朕不忍为也。朕欲定地犬牙相入者;以问吏,吏曰:‘高天子所以介马赛土也,’朕不得擅变焉。今得王之地,不足认为大;得王之财,不足认为富。服领以南,王自治之。固然,王之号为帝。两帝并立,亡1乘之使以通其道,是争也;争而不让,仁者不为也。愿与王分弃前恶,终今以来,通使还是。”

  汉汉文帝于是下令,为赵佗在真定的父母的坟茔设置专司守墓的民户,按每年四季祭祀;又召来赵佗的弟兄,用权威的官位和方便的赐予表示优宠。文帝又派出陆贾出使南鲁国,带去文帝致赵佗的1封书信,信中说:“朕是高国君侧室所生之子,被安放于各州,在南边代地做藩王。因路途遥远,加上我见闻不明朗,朴实愚鲁,所以那时未有与您通讯问侯。高天子不幸离世,汉惠帝也过世了;高后亲自判决国政,晚年不幸患病,诸吕乘机谋反,幸好有开国功臣之力,诛灭了吕氏。朕因不能够拒绝诸侯王、侯和百官的尊崇,不得不登基称帝,现已即位。前不久,得知大王曾致书于将军隆虑侯周灶,请求搜索您的亲兄弟,请求罢免奥兰多国的两位将军。朕因为您的那封书信,已清理并辞退了爱将博阳侯;您在真定的同胞,朕已派人前去慰问,并整治了您先人的帝王陵。前天听新闻说大王在边境周边发兵,不断侵蚀劫掠。当时斯科学普及里国受害,而南郡尤为严重;即就是权威治理下的南勾践国,难道就能够在战火中只获受益而不受损害吗!战事一同,必定使多数新兵丧生,将吏伤身,形成广大寡妇、孤儿和无人赡养的先辈;朕不忍心做这种得一亡十的事情。朕本来企图对犬牙相制的境界做出调解,征求官员意见,回答说‘那是高始祖为了隔绝马普托国而划定的’,朕不崐得放肆改成地界。未来,汉若夺取大王的领地,并不足以增加多少疆域;夺得大王的财物,也不足以增扩展少财源。5岭以南的土地,大王尽可自行治理。即使大王已有太岁的称呼,但两位皇帝还要并立,相互之间一贯不一位大使相互联系,那是以力相争;只讲力争而不讲谦让,那是仁人所不屑于做的。愿与大师共弃前嫌,自今过后,互通使者往来,复苏原有的美好关系。”

  贾至南越。南鸠浅恐,顿首谢罪;愿奉明诏,长为藩臣,奉贡职。于是下令国中曰:“吾闻两雄不俱立,两贤不并世。汉圣上,贤圣上。自今来讲,去帝制、黄屋、左纛。”因为书,称:“南蛮大长、老夫臣佗昧死再拜上书天皇天子曰:老夫,故越吏也,高主公幸赐臣佗玺,感觉南勾践。孝惠圣上登基,义不忍绝,所以赐老夫者厚甚。高后用事,别异胡人,出令曰:‘毋与四夷越金铁、田器、马、牛、羊;即予,予牡,毋予牝。’老夫处僻,马、牛、羊齿已长。自以祭拜不修,有死刑,使内史藩、少尉高、校尉平凡三辈上书谢过,皆不反。又听大人讲老夫老人坟墓已坏削,兄弟宗族已诛论。吏相与议曰:‘今内不得振于汉,外亡以自高异,’故更号为帝,自帝其国,非敢有毒于天下。高正仪闻之,大怒,削去南越之籍,使使不通。老夫窃疑塞内加尔达喀尔王谗臣,故发兵以伐其边。老夫处越四十玖年,于今抱孙焉。然早出晚归,寝不安席,食不甘昧,目不视靡曼之色,眼不见钟鼓之音者,以不足事汉也。今始祖幸哀怜,复故号,通使汉还是;老夫死,骨不腐。 改号,不敢为帝矣!”

  陆贾到达南越。南越王赵佗见了文帝书信,12分危险,顿道谢罪;表示乐意遵奉太岁明诏,永为藩国臣属,遵奉贡纳职务。赵佗随即下令于国中说:“笔者听别人说,两雄无法而且共立,两贤不能够一时现成。汉廷圣上,是精干国王。从今之后,作者废去帝制、黄屋、左纛。”于是写了一封致刘恒的复函,说:“南蛮大长、老夫臣赵佗昧死再拜上书天皇国君:老夫是供职于旧越地的管理者,幸得高圣上信任,赐作者玺印,封为南鸠浅。孝惠帝王登基后,依据道义,不忍心断绝与南越的涉嫌,所以对老夫有分外有余的奖赏。高后当政,歧视和隔绝北狄之地,下令说:‘不得给四夷南越金铁、农具、马、牛、羊;要是给它家禽,也只好给雄性的,不给雌性的。’老夫地处偏僻,马、牛、羊也已经老了,自以为未能行祭奠之礼,犯下死罪,故派出内史藩、中尉高、经略使平等3批人上书朝廷谢罪,但她俩都尚未回到。又据闻讯谣传,说老夫的父阿妈坟墓已被平毁,兄弟宗族人等已被定罪处死。官员共同研商说:‘今后对内无法收获吴国重申,对外未有小编剖示独树一帜的地点。’所以才改王号,称帝王,只在南魏国境内称帝,并无为害天下的胆量。高滔滔获悉,老羞成怒,削去南吴国的封号,断绝使臣往来。老夫私下质疑是夏洛特王 阴谋嫁祸自个儿,所以才发兵攻打斯特拉斯堡国边界。老夫在越地已生活了四十玖年,未来已抱外孙子了。但笔者起早摸黑,睡觉难安枕席,吃饭也尝尝不出味道,目不视漂亮的女子之色,心不烦钟鼓演奏的音律,正是因为不可能侍奉汉廷圣上。未来,有幸得到君王哀怜,苏醒本身原本的封号,允许小编像过去一样派人出使汉廷;老夫正是死去,尸骨也不朽灭。改号为王,不敢再称帝了!”

  [14]齐哀王襄薨。

  [14]齐哀王刘襄谢世。

  [15]上闻台湾守吴公治平为拍案叫绝,召以为廷尉。吴公荐镇江人贾太傅,帝召认为大学生。是时贾长沙年二10余。帝爱其辞博,二周岁中,超迁至太中医务卫生职员。贾太傅请改良朔,易服色,定官名,兴礼乐,以立汉制,更秦法;帝谦让未遑也。

  [15]文帝得知江苏郡守吴公治理地点的政绩为天下第二,就召他入朝做廷尉。吴公推荐常德人贾太傅,文帝就召贾长沙进京做大学生官。当时贾生年仅二十多岁。文帝很重视贾太傅的文辞可观和文化渊博,一年之中,就破格提拔他做了太中医师。贾长沙请文帝改历法,转换朝服颜色,重新审定官名,显著汉室的仪仗和音乐,以树立晋朝制度,改换北魏法度。文帝以谦让治国,无暇顾及那一个业务。

  二年(癸亥、前178)

  前二年(癸亥,公元前178年)

  [1]冬,十一月,曲逆献侯陈平薨。

  [1]冬日,四月,曲逆侯陈平寿终正寝。

  [2]诏列侯各之国;为吏及诏所止者,遣太子。

  [2]刘恒下诏,令列侯各自离京到所封领地去;身为王室官员和受诏书崐留居京师的列侯,则派出他们的太子到封地去。

  [3]十八月,戊午,周勃复为首相。

  [3]十四月,己丑(疑误),周勃再度担当首相。

  [4]癸未晦,日有食之。诏:“群臣悉思朕之过失及知见之所不比,丐以启告朕。及举贤良、方正、能直言极谏者,以匡朕之不逮。因各敕以职任,务省繇费以有益;罢卫将军;太仆见马遗财足,余都以给传置。”

  [4]戊申晦(疑误),发生日食。文帝下诏书说:“群臣都要认真思索朕的过错和朕所未知、未见的主题材料,并请我们告诉朕。还请我们向朝廷荐举贤良、方正、能直言极谏的人,以便帮忙朕的求过于供。”于是派他们分别供职。命令务必缓慢化解徭役赋税以有利于百姓;罢废卫将军;太仆将长存马匹仅留下够朝廷使用的,其他马匹全体拨给驿站使用。

  颍阴侯骑贾山。上书言治乱之道曰:“臣闻雷霆之所击,无不摧折者;万钧之所压,无不糜灭者。今人主之威,非特雷霆也;重,非特万钧也。开道而求谏,和颜色而受之,用其言而显其身,士犹恐惧而不敢自尽;又况于纵欲恣暴、恶闻其过乎!震之以威,压之以重,虽有尧、舜之智,孟贲之勇,岂有不摧折者哉!如此,则人主不得闻其过,社稷危矣。

  颍阴侯的骑从贾山上书文帝,议论治乱之道:“小编听别人讲在雷霆的炮拿下,无论怎么都会被摧毁;在万钧之力的重压下,无论什么样都会被压碎。皇帝的尊严,远远超过了雷霆;太岁的权势之重,也远远当先了万钧。天皇即正是主动地呼吁我们进谏,快意地经受臣下的争执意见,选拔议论者意见并给以重用,臣子依然惧怕而不敢将团结的见地和盘托出;更何况天子纵欲冷酷,又不愿听到外人研商他的失误呢!在严威的震慑和威武的重压之下,即便人有尧和舜那样的预谋,有孟贲那样的勇力,难道能不被摧毁吗!那样,皇帝就听不到别人对她的毛病的辩论,国家就危急了。

  昔者周盖千8百国,以中中原人民共和国之民养千8百国之君,君有余财,民有余力,而颂声作。秦天子以千8百国之自养,力罢不能够胜其役,财尽不能够胜其求。1君之身耳,所自养者纵横弋猎之娱,天下弗能供也。秦皇上计其功绩,度其后嗣世世无穷;然身死才数月耳,天下四面而攻之,宗庙灭绝矣。秦国君居灭绝之中而不自知者,何也?天下莫敢告也。其之所以莫敢告者,何也?亡养老之义,亡辅弼之臣;退诋毁之人,杀直谏之士。是以道谀、偷合苟容,比其德则贤于尧、舜,课其功则贤于汤、武;天下已溃而莫之告也。

  “过去,在西周时大要有1000⑧百个封国,用中国的百姓,奉事1000八百国的天王,天子有剩余的财物,百姓也有松动的力量,四处都有歌功颂德的声息。祖龙用一千八百国的人民奉养本人,百姓精疲力竭,负责不起他的苦活;倾家荡产,缴纳不足他的赋税。赵正只然则1个人天皇,他自身享受的也不过驰骋弋猎的娱乐,天下却力不从心供应他的须求。祖龙自感到功德无量,估摸她的子孙会世代相传以致于无穷;然则,他死后只是多少个月,天下人四面出击,宗庙就毁灭了。嬴政处于被灭绝的风险之中,却未曾发觉,原因何在?就在于天下人都不敢告知她实在景况。不敢告知他实际情形的缘故,又是何等吗?秦王朝从未尊重老人养老的道德,未有能够辅佐的重臣,罢免了研讨朝政的官员,杀害了敢当众斟酌谏阻的文人墨客。所以那多少个谄谀逢迎、只求自小编保护利禄的难看小人,吹嘘赵正的德政高于尧舜,功业抢先商汤和周武;天下已将节节失利,而未有人告诉赵正。

  今帝王使全球举贤良方正之士,天下皆欣欣焉曰:‘将兴尧舜之道、3王之功矣。’天下之士,莫不精白以承休德。今方正之士皆在朝廷矣;又选其贤者,使为常侍、诸吏,与之驰驱射猎,二十一日再三出。臣恐朝廷之解弛,百官之堕于事也。天子即位,亲自勉以厚天下,节用爱民,平狱缓刑;天下莫不说喜。臣闻山西吏布诏令,民虽老羸癃疾,扶杖而往听之,愿少弹指毋死,思见德化之成也。今功业方就,名闻方昭,四方乡风而从;豪俊之臣,方正之士,直与之日日身猎,击兔、伐狐,以伤伟大工作,绝天下之望,臣窃悼之!古者大臣不得与宴游,使皆务其方而高其节,则群臣莫敢不正身修行,尽心以称豪华大礼。夫士,修之于家而坏之于国王之廷,臣窃之。帝王与众臣宴游,与大臣、方元春廷论议,游不失乐,朝不失礼,轨事之大者也。”上嘉纳其言。

  “未来,皇帝命令天下人荐举贤良方正的人物,天下人都为之心花怒放,说:‘天皇将复兴尧舜治理天下之道,培养三王的功业了。’天下的浓眉大眼,莫崐不奋力自己完善以求能被皇帝选取。以往方正之士,都已被选入庙堂了;又从中挑选贤能者,让他俩做常侍、诸吏,始祖与她们共同驰驱射猎,1天之内再3出宫。小编焦虑朝政由此而懈弛,百官因而而玩忽职守。天皇自即位以来,自己砥砺,厚养天下,节省开支,慈爱臣民,断案公平,刑罚宽缓;对此,天下人莫不喜悦。作者传说崤山以东官吏公布诏令时,百姓尽管是苍老的人,也都拄起始杖前去谛听,希望一时半刻不死,想见见仁德教化的成功。现在业绩刚刚创立,好名声刚刚传播,四方赞佩跟从;在此关键时刻,天皇却只与豪俊之臣、方正之士,每一天射猎,击兔捉狐,从而危机国家伟大的职业,断绝天下人的想望,小编悄悄为太岁痛惜!古时候鲜明大臣不得出席安闲的游玩,为的是让她们都从事于保持大臣的作风和气节,那样,群臣就无人胆敢不严俊约束自个儿,进步品行修养,尽心事君按君臣豪礼办事。士的品行,养成于本身家庭,却在太岁的王室之上被破坏,作者私下为之可惜。国王与官僚消闲游乐,与大臣、方正在宫廷之上批评国事,游娱不失乐,朝会不失礼,那是极为主要的事体。”文帝赞许并选择了他的见识。

  上每朝,郎、从官上书疏,未尝不仅辇受其言。言不可用置之,言可用采之,未尝不称善。

  文帝每一回上朝,郎官和从官进呈奏疏,他一贯皆感到止辇车接受。奏疏所说的,如不得动用就放过一面,如可用就加以利用,未尝不深加赞叹。

  帝从霸陵上欲西驰下峻阪。中郎将袁盎骑,并车揽辔。上曰:“将军怯邪?”盎曰:“臣闻‘千金之子,坐不垂堂’。圣主不乘危,不徼幸。今皇上骋陆飞弛下峻山,有如马惊车败,皇上纵自轻,柰高庙、太后何!”上乃止。

  汉孝文帝从霸陵上山,想要向南纵马Benz下山。中郎将袁盎骑立即前,与文帝车驾并行伸手挽住马缰绳。文帝说:“将军胆怯了吧?”袁盎回答:“小编据他们说‘家有千金资财的人,不能坐在堂屋的边缘’。圣明的天骄不可能冒险,不求侥幸。以后君主要想放纵驾驶的6匹骏马,奔驰下险峻的山丘,要是马匹受惊,车辆被撞毁,始祖尽管是漠然置之本身安危,又怎么对得起高祖的基本和太后的保育之恩呢!”文帝那才止住冒险。

  上所幸慎老婆,在禁中常与王后同席坐。及坐郎署,袁盎引却慎内人坐。慎爱妻怒,不肯坐;上亦怒,起,入禁中。盎因前说曰:“臣闻‘尊卑有序,则上下和’。今君王既已立后,慎妻子乃妾;妾、主岂可与同坐哉!且国君幸之,即厚赐之;君主所以为慎老婆,适所以祸之也。主公独不见‘人彘’乎!”于是上乃说,召语慎内人,慎爱妻赐盎金五10斤。

  文帝所宠幸的慎爱妻,在宫中常常与王后同席而坐。等到他们一齐到郎官府衙就坐时,袁盎把慎妻子的坐席排在下位。慎爱妻恼怒,不肯入坐;文帝也大怒,站起身来,返回宫中。袁盎借此机会上前劝说文帝说:“作者传闻‘尊卑次序严明,就能够上下和煦’。以往,主公既然已册立了皇后,慎老婆只是妾,妾怎么能与主人同席而坐吗!况且只要国君真的忠爱慎妻子,就给他极富的奖赏;而国王现行反革命深爱慎爱妻的做法,恰恰会给慎老婆带来伤害。君王难道不见‘人彘’的喜剧吗!”文帝那才柳暗花明,转怒为喜,召来慎老婆,把袁盎的话告诉了她。慎妻子赐给袁盎黄金五10斤以示感激。

  贾太傅说上曰:“《管敬仲》曰:‘仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。’民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:‘一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。’生之有刹那间用之无度,则物力必屈。古之治天下,至纤,至悉,故其畜积足恃。今背本而趋末者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残、贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!

  贾太傅对文帝说:“《管仲》书中说:‘旅馆充实人们才会侧重礼节,服装粮食丰裕人们才有荣辱观念。’假使百姓的小康难点从未缓和,却愿意听从于皇帝的当家,那种事情,从古到今,作者都并未有耳闻过。东晋有人说:‘一个老乡不耕作,就有人要喝西南风;三个女子不织布,就有人要挨冻。’无论什么产品,生产它都有料定的时令时令,用起来要是不用限制,物资就必会缺少。古人治理天下,布置得很微小,很完善,所以国家的积贮足以仗恃。今后,脱离农桑本业而从事工商业的人太多了。那是损伤天下的一大害处;追求奢华的风俗,日益拉长,那是重伤天下的一大公害。那三种流弊和公害盛行,未有何人给以抑制;政权面临毁坏,没有什么人能补救。天下财富,生产的人很少而挥霍的人却崐繁多,怎能不短缺!

  汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可痛楚。失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子;既闻耳矣。安有为全世界阽危者假若而上不惊者!

  “大汉建国以来,已近四拾年了,国库和私人积蓄数量之少,照旧令人伤感痛惜。1旦老天不定时降雨,百姓就诚惶诚惧;年景糟糕,没有收获,百姓或许发卖爵位,只怕自卖儿女,换粮度日;此类专门的职业,太岁已经听到了。哪有全世界如此危险而主上不惊惧的!

  世之有饥、穰,天之行也;禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数10百万之众,国胡以馈之?兵、旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫、羸老,易子啮其骨。政治未毕通也,远方之能僭拟者并举而争起矣;乃骇而图之,岂将有及乎!夫储蓄者,天下之大命也;苟粟多而财有余,何为而不成!以攻则取,以守则固,以战则胜,怀敌附远,何招而不至!

  “世上有丰年有歉年,那是自然规律;西汉圣王夏禹和商汤也都曾经历过。要是不幸出现了四周三三千里的大面积旱灾,国家靠什么去救济百姓?突然间边境有热切景况,征调数10百万军官和士兵,国家用怎样供应军需?大战和旱灾同时产生,国家资金不能够应付,就能天下大乱,有勇力的人啸聚部众劫掠地点,疲困和老弱的人,就相互沟通子女吃人肉。政事的治水未有完全通畅,远方那个势力壮大有称帝野心的人,就能联手举兵争着起事;若发展到那般田地才惊诧突出妄想防止,怎能来得及吗!储蓄是国家的中枢;要是国家存款了多量粮食而钱财有余,还有哪些办不成的事体!以它为借助,进攻就拿下,防御就稳固,应战就大获全胜,要教育、安抚敌人,也许吸引国外部族归附朝廷,怎么会招而不到!

  今驱民而归之农,皆著于本;使全世界各食其力,末技、游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为君主惜之!”

  “将来假诺驱使民众归返农事,都依靠于土地,让天下人都致力生产满意自己生活供给,让工商业者、游民都改为从事农耕,那么,国家就能有富厚的积蓄,百姓就能国泰民安了。能够使国家富足,安定天下,而却做出了那种令人危惧的事务,小编私自为太岁认为惋惜!”

  上呼吸系统感染谊言,春,孟春,丁未,诏开藉田,上亲耕以率天下之民。

  文帝被贾太傅的话所感动,春天,华岁,己酉(10五日),下诏实行“藉田”仪式,太岁亲自耕作,为天下臣民做出楷模。

  [5]1月,有司请立皇子为诸侯王。诏先立赵幽王少子辟强为河间王,朱虚侯章为城阳王,东牟侯兴居为济北王;然后立皇子武为代王,参为郑州王,揖为梁王。

  [5]一月,有关CEO呈请文帝立皇子为诸侯王。文帝下诏,先立赵幽王的大外孙子刘辟强为河间王,立朱虚侯刘章为城阳王,立东牟侯刘兴居为济北王;然后才立皇子刘武为代王,刘参为克赖斯特彻奇王,刘揖为梁王。

  [6]二月,诏曰:“古之治天下,朝有进善之旌,中伤之木,所以通治道而来谏者也。今法有毁谤、妖言之罪,是使众臣不敢尽情而上无由闻过失也,将何以来远方之贤良!其除之!”

  [6]二月,文帝下诏说:“明代明君治理天下,朝廷专设鼓励献计献策的旗子,树立书写争执意见的木柱,那样做的目标,是为着保障朝政的晴天,鼓励臣民前来进谏。未来的法兰西网球国际赛(French Open)中,有‘诋毁罪’和‘妖言罪’,那就使得群臣不敢犯言直谏地探讨朝政,太岁无从得知自个儿的过错,那怎么能引发外国的贤良之士到朝廷来吗!取消这么些罪行!”

  [7]素秋,诏曰:“农,天下之大学本科也,民所恃以生也;而民或不务本而事末,故生不遂。朕忧其然,故今兹亲率群臣农以劝之;其赐天下民今年田租之半。”

  [7]晚秋,文帝下诏说:“农业,是中外的一向,百姓凭仗它而生存;有的百姓不从事农耕的本业,却去从事工商末业,所以百姓生活费力。朕对此特别忧郁,所以今后亲自带领群臣从事农业耕作,以倡导爱慕农业;今年只向全世界百姓征收田租的3/6。”

  [8] 燕敬王泽薨。

  [8]燕王刘泽身故。

本文由澳门威斯尼斯人网址发布于威尼斯手机娱乐官网,转载请注明出处:澳门威斯尼斯人网址牛人牛事之,吕太后本纪第

关键词:

最火资讯